"following the vote" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعقب التصويت
        
    • وبعد التصويت
        
    • بعد التصويت
        
    • وفي أعقاب التصويت
        
    • عقب التصويت
        
    • وبعد إجراء التصويت
        
    • وعلى إثر التصويت
        
    following the vote, statements were made by the representative of China, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the United States of America. UN وعقب التصويت أدلى ببيان كل من ممثل الصين ورئيس المجلس بصفته ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    following the vote on the resolution, statements were made by the representatives of the United States of America, the Congo, the United Republic of Tanzania and Qatar. UN وعقب التصويت على القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة الأمريكية، والكونغو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وقطر.
    following the vote, a statement was made by the President, speaking in his capacity as the representative of France. UN وعقب التصويت أدلى رئيس المجلس ببيان بصفته ممثلا لفرنسا.
    following the vote, statements were made by the representative of the United States of America, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Argentina. UN وبعد التصويت أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل الأرجنتين.
    following the vote, a statement was made by the President, speaking in his capacity as the representative of Slovenia. UN وبعد التصويت أدلى الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل سلوفينيا ببيان.
    following the vote, statements were made by the representatives of the United Kingdom and the United States. UN وأدلى ببيان بعد التصويت ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    following the vote, statements were made by the representatives of Egypt, France, Poland and Chile, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Germany. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو مصر وفرنسا وبولندا وشيلي، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثلا ﻷلمانيا.
    following the vote, statements were made by the representatives of France and Spain, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Brazil. UN وعقب التصويت أدلى ممثلا فرنسا واسبانيا ببيانين وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل البرازيل.
    following the vote, statements were made by the representatives of France, Brazil and China. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والبرازيل والصين.
    following the vote, statements were made by the representatives of the United States, China, Brazil and New Zealand, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Spain. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة والصين والبرازيل ونيوزيلندا، والرئيس، متكلما بصفته ممثل اسبانيا.
    following the vote, statements were made by the representatives of France, Hungary, China, Japan, the Russian Federation and Pakistan, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Brazil. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وباكستان والصين وفرنسا وهنغاريا واليابان، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثلا للبرازيل.
    following the vote, statements were made by the representatives of the United Kingdom, Argentina, the United States, China, the Russian Federation, Brazil and New Zealand, and by the President, speaking in his capacity as the representative of France. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثلو كل من المملكة المتحدة واﻷرجنتين والولايات المتحدة والصين والاتحاد الروسي والبرازيل ونيوزيلندا، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    following the vote, statements were made by the representatives of France, Oman, the Russian Federation, Brazil, the United Kingdom and China, by the President, speaking in his capacity as the representative of New Zealand, and by the representative of Bosnia and Herzegovina. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا وعمان والاتحاد الروسي والبرازيل والمملكة المتحدة والصين والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل نيوزيلندا، وممثل البوسنة والهرسك.
    following the vote, statements were made by the representatives of Hungary, Brazil, Pakistan, France, Japan, Spain, United Kingdom and Djibouti, and by the President, in her capacity as the representative of the United States. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من هنغاريا والبرازيل وباكستان وفرنسا واليابان واسبانيا والمملكة المتحدة وجيبوتي ورئيسة المجلس، بصفتها ممثلة الولايات المتحدة.
    following the vote, the representative of Venezuela made a statement. UN وعقب التصويت أدلى ممثل فنزويلا ببيان.
    following the vote, statements were made by the representatives of the Russian Federation and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وبعد التصويت أدلى كل من ممثلي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيان.
    following the vote, statements were made by the repre- sentative of the United Kingdom and by the President, speaking in his capacity as the representative of Costa Rica. UN وبعد التصويت أدلى ببيانين ممثل المملكة المتحدة والرئيس متحدثا بصفته ممثلا لكوستاريكا.
    following the vote, statements were made by the representatives of Jamaica, the United Kingdom, Canada and the United States, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the Russian Federation. UN وبعد التصويت أدلى ببيانات ممثلو جامايكا والمملكة المتحدة وكندا والولايات المتحدة والرئيس، بصفته ممثلا للاتحاد الروسي.
    following the vote, statements were made by the representatives of China and Canada, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the Russian Federation. UN وبعد التصويت أدلى ممثلا الصين وكندا ببيانين كما أدلى الرئيس ببيان متحدثا بصفته ممثلا للاتحاد الروسي.
    The representative of the United Kingdom made a statement following the vote. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان بعد التصويت.
    Several delegations made explanatory statements following the vote. UN وأدلت عدة وفود ببيانات إيضاحية عقب التصويت.
    following the vote, the Permanent Representative of Burundi made a statement. UN وبعد إجراء التصويت أدلى الممثل الدائم لبوروندي ببيان.
    following the vote on the amendment, the original proposal by Ms. Schulz was voted upon by a roll call vote in accordance with the rules of procedure of the Committee (rules 31, 32, 34, 37 and 38), with 15 members of the Committee voting in favour of the proposal and 7 members voting against the proposal, and no abstentions. UN وعلى إثر التصويت على التعديل جرى، وفقا للنظام الداخلي للجنة (المواد 31 و 32 و 34 و 37 و 38)، التصويت بنداء الأسماء على الاقتراح الأصلي الذي تقدمت به السيدة شولتز، حيث أيده 15 عضوا من أعضاء اللجنة وعارضه 7 أعضاء ولم يمتنع أحد عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus