"following the words" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد عبارة
        
    • تضاف العبارة التالية
        
    • التالي للعبارة
        
    In both paragraphs 66 and 67, following the words " including bottom trawling " , the comma should be deleted and the word " which " replaced with the word " that " . UN في الفقرتين 66 و 67، بعد عبارة " بما في ذلك استخدام شباك الأعماق الجرافة " ، ينبغي حذف الفاصلة.
    65. The representative of Canada introduced a proposal to include the words " and individuals " following the words " indigenous peoples " in the first sentence of the article. UN 65- وقدم ممثل كندا اقتراحاً بإضافة عبارة " والأفراد الأصليين " بعد عبارة " الشعوب الأصلية " في الجملة الأولى من المادة.
    In addition, in the second half of the last sentence, he suggested inserting the words " in such cases " following the words " the evidence and that " , which would take into account Ms. Chanet's point. UN وإضافة إلى ذلك اقترح أن يضاف، في النصف الثاني من الجملة الأخيرة، عبارة " في هذه القضايا " بعد عبارة " الأدلة وأنه " ، وهو ما يأخذ النقطة التي أثارتها السيدة شانيه في الحسبان.
    She said that, in operative paragraph 39 of the text, the name of the Special Rapporteur had been omitted and should be inserted following the words " mandate of the Special Rapporteur " . UN وقالت إن اسم المقرر الخاص قد سقط من الفقرة 39 من المنطوق وينبغي إدراجه بعد عبارة " ولاية المقرر الخاص " .
    In the sixth paragraph, beginning with the word " Aware " , of the Preamble, following the words: UN في الفقرة السادسة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تدرك " ، تضاف العبارة التالية:
    A proposal was made by some delegations that further consideration be given at the second reading to adding the words " by arrest or detention " , following the words " deprived of their liberty " . UN واقترحت بعض الوفود النظر مرة أخرى في إضافة عبارة " بسبب التوقيف أو الاحتجاز " بعد عبارة " اﻷشخاص المحرومين من الحرية " في القراءة الثانية.
    62. In paragraph 14, the phrase " , inter alia, " should be inserted following the words " such as " . UN 62 - وطلبت، في الفقرة 14، أن تُدرج عبارة " في جملة أمور " بعد عبارة " من قُبَيْل " .
    In paragraph 3 (b), the text " , as described in paragraph 3 (a), " should be inserted following the words " The identified country " . UN في الفقرة 3 (ب) النص " كما هو مبين في الفقرة 3 (أ) " ينبغي أن يضاف بعد عبارة " البلد المحدد " .
    In paragraph 4, a comma should be inserted following the words " the list of least developed countries " . UN في الفقرة 4 تضاف فاصلة بعد عبارة " أقل البلدان نموا " .
    34. Mr. de Alba (Mexico) said that following the words " the Chairperson of the Meeting " , it should be stated that national positions were not affected. UN 34 - السيد دي ألبا (المكسيك): قال إنه، بعد عبارة " رئيسة الاجتماع " يجب ذكر أن المواقف الوطنية لم تتأثر.
    In article 21, we propose that, following the words " had the nationality of " , the word " a " should be replaced by " at least one " . UN في المادة 21، نقترح إضافة عبارة " واحدة على الأقل " بعد عبارة " الذين كانوا يتمتعون ...
    (h) The square brackets around subparagraph 6 (c) were removed and the text following the words " fifty-fifth session " , which read: UN (ح) حذف القوسان المعقوفان المحيطان بالفقرة الفرعية 6 (ج) وحذف النص الوارد بعد عبارة " الدورة الخامسة والخمسون " ، والذي كان نصه كما يلي:
    (a) In the sixth preambular paragraph, the text following the words “article 6 of the Convention and”, the remainder of the paragraph which read: UN )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة تحذف بقية الفقرة التي تأتي بعد عبارة " المادة ٦ من اتفاقية ....
    In paragraph 14, the rest of the sentence following the words “its recommendations” should be deleted and replaced by “for responsible use of the Internet”. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١٤، قال إنه ينبغي حذف ما يتبقى من الجملة بعد عبارة " توصيات الحلقة الدراسية " والاستعاضة عنه بعبارة " لاستعمال شبكة الانترنت بطريقة مسؤولة " .
    Mr. LALLAH proposed that, in the second sentence, the wording " legislative or other measures " should be replaced by " legislative and other measures " , and that the semicolon following the words " the principles of the Covenant " should be replaced by a full stop. UN ٣٩ - السيد لالاه: اقترح الاستعاضة، في الجملة الثانية، عن عبارة " من تدابير تشريعية أو غير ذلك من التدابير " بعبارة " من تدابير تشريعية و غير ذلك من التدابير " ، والاستعاضة عن الفاصلة المنقوطة الواردة بعد عبارة " مبادئ العهد " بنقطة.
    In paragraph 10, the text following the words " taking into account " should be replaced by the words " among others the need for an integrated and coordinated follow-up to all major United Nations conferences, special sessions and summits " . UN وفي الفقرة 10، يستعاض عن العبارة الواردة بعد عبارة " توضع في الاعتبار " بالعبارة التالية: " في جملة أمور ضرورة وجود متابعة متكاملة ومنسقة لجميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، والدورات الاستثنائية، ومؤتمرات القمة. "
    92. Mr. Raja Adnan (Malaysia) proposed inserting the phrase " in particular those States parties with significant nuclear programmes " in the third last line of paragraph 47 following the words " urges all States parties " , in order to emphasize the significance of the additional protocol for such States parties. UN 92 - السيد رجا عدنان (ماليزيا): اقترح أن تدرج عبارة " ولا سيما الدول الأطراف التي لديها برامـــج نوويـــــة كبيـــرة " فــــي السطر الثالث الأخير من الفقرة 47 بعد عبارة " urges all States parties " من أجل تأكيد أهمية البروتوكول الإضافي بالنسبة لهذه الدول الأطراف.
    11. At the same meeting, the representative of Ecuador orally revised operative paragraph 22 of the draft resolution by inserting the words " the second half of 2005 or in " following the words " to be held in Quito in " (see A/C.4/59/SR.11). UN 11 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل إكوادور تنقيحا شفويا للفقرة 22 من منطوق مشروع القرار بإضافة عبارة " في النصف الثاني من عام 2005 أو " بعد عبارة " أن يعقد في كيتو " (انظر A/C.4/59/ SR.11).
    He drew the Committee's attention to paragraph 8 of the draft resolution, from which the word " relevant " would be deleted, and to paragraph 10, from which all text following the words " democratic institutions " would also be deleted. UN ولفت انتباه اللجنة للفقرة 8 من مشروع القرار، التي ستحذف منها كلمة " المعنية " ، والفقرة 10، التي ستحذف منها جميع العبارات الواردة بعد عبارة " المؤسسات الديمقراطية " .
    In the sixth paragraph, beginning with the word " Aware " , of the Preamble, following the words: UN في الفقرة السادسة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تدرك " ، تضاف العبارة التالية:
    He suggested that square brackets be placed around the part of paragraph (2) following the words " Challenge proceedings may be made by way of " . UN واقترح أن يحيط القوسان المعقوفان بالجزء من الفقرة (2) التالي للعبارة " يجوز بدء إجراءات الاعتراض عن طريق " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus