"following this meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعقب هذا الاجتماع
        
    • بعد هذه الجلسة
        
    • وعقب الاجتماع
        
    • وبعد هذا الاجتماع
        
    • عقب هذه الجلسة
        
    • في أعقاب هذه الجلسة
        
    • أعقاب ذلك الاجتماع
        
    Also, immediately following this meeting, two videotapes will be screened in this Chamber. UN وسيعرض أيضا، بعد هذه الجلسة مباشرة، شريطا فيديو في هذه القاعة.
    following this meeting with the Commission, the Informal Working Group held a meeting on 26 January 2010 and the Coordinator of the Working Group invited the Chairperson to participate in the meeting. UN وعقب الاجتماع مع اللجنة، عقد الفريق العامل غير الرسمي اجتماعا في 26 كانون الثاني/يناير 2010 ودعا منسق فريق العمل الرئيس إلى المشاركة في الاجتماع.
    The Contact Group met in Geneva on 18 and 19 November 1994 to consider this advice. following this meeting, the Chairman, on behalf of the Contact Group, conveyed some comments on the Secretary-General's advice, seeking clarification or elaboration of points therein (annex IV). UN ٥ - واجتمع فريق الاتصال في جنيف في ٨١ و٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ للنظر في هذه المشورة وبعد هذا الاجتماع أرسل الرئيس نيابة عن فريق الاتصال بعض التعليقات بشأن مشورة اﻷمين العام طالبا توضيحا أو تفصيلا لبعض النقاط الواردة فيها )المرفق الرابع(.
    We will be circulating electronic copies of the text to delegations to the Conference on Disarmament following this meeting. UN وسنقوم بتعميم نسخ إلكترونية من نص الخطة على الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح عقب هذه الجلسة.
    In conclusion, I would like to emphasize that Mali expects the draft declaration that we will be adopting here following this meeting (A/62/L.31) to live up to the commitments to which 69 heads of State or Government and 190 national high-level delegations subscribed in May 2002, in order to move together towards making the changes that we want to see for our children, in a spirit of international solidarity. UN في الختام، أود أن أشدد على أن مالي تتوقع من مشروع الإعلان الذي نحن بصدد اعتماده هنا في أعقاب هذه الجلسة (A/62/L.31) أن يفي بالالتزامات التي شارك فيها 69 من رؤساء الدول أو الحكومات و 190 من الوفود الرفيعة المستوى في أيار/مايو 2002، من أجل التحرك معا تجاه تحقيق التغييرات التي نود أن نراها تحدث لصالح أطفالنا، بروح من التضامن الدولي.
    The next meeting of the Security Council to continue consideration of the item on the agenda will take place immediately following this meeting. UN والجلسة القادمة لمجلس اﻷمن لمواصلة النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال ستعقد بعد هذه الجلسة مباشرة.
    The President (spoke in French): I would again like to remind members that three interactive round tables will be held immediately following this meeting. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أيضا أن أذكر الأعضاء بأنه ستعقد ثلاث موائد مستديرة تفاعلية بعد هذه الجلسة مباشرة.
    Before adjourning, may I remind members that, as announced in today's Journal, there will be a panel discussion, entitled " People-centred approaches: the added value of human security " , in the General Assembly Hall immediately following this meeting. UN قبل أن أرفع الجلسة، هل لي أن أذكر الأعضاء بأنه، حسبما أُعلن في اليومية الصادرة اليوم، ستُعقد حلقة نقاش، بعنوان " النهج المرتكزة على الإنسان: القيمة المضافة للأمن البشري " ، في قاعة الجمعية العامة بعد هذه الجلسة مباشرة.
    following this meeting, the OAU co-sponsored with UNHCR and the Brookings Institution Project a workshop on Internal Displacement in Africa, held in Addis Ababa on 19 and 20 October, in which representatives of the five member States of the OAU Bureau of the Commission on Refugees (Algeria, Cameroon, Niger, Sudan, Zambia) participated. UN 19- وبعد هذا الاجتماع شاركت منظمة الوحدة الأفريقية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومشروع مؤسسة بروكينغز في حلقة عمل بشأن التشريد الداخلي في أفريقيا، عقدت في أديس أبابا في 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر وشارك فيها ممثلو الدول الأعضاء الخمس لمكتب لجنة شؤون اللاجئين بمنظمة الوحدة الأفريقية (الجزائر والكاميرون والنيجر والسودان وزامبيا).
    The Secretariat will provide further details in the technical briefing directly following this meeting. UN وستقدِّم أمانة اللجنة المزيد من التفاصيل في الإحاطة الإعلامية التقنية عقب هذه الجلسة مباشرة.
    following this meeting, it is being updated, and will be published on the mercury website. UN وقد تم تحديثه في أعقاب ذلك الاجتماع وسينشر على موقع الزئبق على شبكة الويب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus