"food and agricultural products" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات الغذائية والزراعية
        
    • الأغذية والمنتجات الزراعية
        
    • الغذائية والمنتجات الزراعية
        
    • والمنتجات الغذائية والزراعية
        
    Bearing in mind the sectoral clusters to be addressed by the Commission at its third session, these included not only food and agricultural products and forest products but also energy and metals and minerals. UN وفي ضوء التجمعات القطاعية التي سيتم التطرق إليها في الدورة الثالثة للجنة، لن تقتصر هذه المواد على المنتجات الغذائية والزراعية ومنتجات الغابات فقط بل ستشمل كذلك الطاقة والمعادن الفلزية واللافلزية.
    The consequences of the phenomenon on economic development were manifold and entailed, inter alia, a concentration of workers in marginal, low-productivity activities and wider disparity in income levels, as well as an increase in the demand for food and agricultural products. UN وقال إن آثار هذه الظواهر على التنمية الاقتصادية كثيرة، وهي تفضي بوجه خاص الى احتشاد العمال في أنشطة هامشية ذات انتاجية ضعيفة وازدياد التفاوت في الدخل، مع زيادة الطلب على المنتجات الغذائية والزراعية.
    These facts, coupled with rising incomes and a growing middle class, suggest that there are opportunities for regional trade in food and agricultural products that are not being exploited by African countries. UN وتوحي هذه الحقائق، مقترنة بارتفاع مستويات الدخل ونمو الطبقة المتوسطة، بوجود فرص للتجارة الإقليمية في المنتجات الغذائية والزراعية لم تستغلها البلدان الأفريقية بعد.
    The Doha Round must lead to reduced tariffs and diminished levels of domestic support in developed countries in order to ensure greater and fairer competition in trade in food and agricultural products. UN ويجب أن تفضي جولة الدوحة إلى خفض التعريفات الجمركية وخفض مستويات الدعم المحلي في البلدان المتقدمة النمو لضمان زيادة المنافسة في تجارة الأغذية والمنتجات الزراعية وجعلها أكثر إنصافا.
    In reality, the economic plight of the urban population is still serious, since they face continued difficulties in accessing the " market " system and in responding to rising prices, including of food and agricultural products. UN وفي واقع الأمر، فإن المحنة الاقتصادية التي يواجهها السكان الحضريون ما زالت خطيرة، نظراً إلى الصعوبات المستمرة التي تواجههم في الوصول إلى نظام " السوق " ، والتعامل مع ارتفاع الأسعار، بما في ذلك أسعار المواد الغذائية والمنتجات الزراعية.
    Thailand and UNIDO had successfully implemented projects on trade capacity-building and on food and agricultural products in 2010. UN إذ نفَّذت تايلند واليونيدو بنجاح مشاريع بشأن بناء القدرات التجارية والمنتجات الغذائية والزراعية في عام 2010.
    Such broad-based participation involving all stakeholders has helped to ensure that the Plan preserves and develops rural areas, as well as traditional features of Croatian agriculture, while promoting the production and marketing of food and agricultural products. UN وقد ساعدت تلك المشاركة العريضة القاعدة التي تشمل جميع أصحاب المصلحة في ضمان حماية الخطة للمناطق الريفية وتنميتها للحفاظ على السمات التقليدية للزراعة في كرواتيا وفي الوقت ذاته تعزيز إنتاج وتسويق المنتجات الغذائية والزراعية.
    Measures to enhance production and export opportunities for food and agricultural products in general and organic products in particular, including: UN :: التدابير الرامية إلى تعزيز فرص إنتاج وتصدير المنتجات الغذائية والزراعية بصفة عامة والمنتجات العضوية بصفة خاصة بما يشمل:
    Trends in world trade in food and agricultural products UN ثانياً- اتجاهات التجارة العالمية في المنتجات الغذائية والزراعية 2-10
    II. Trends in world trade in food and agricultural products UN ثانياً - الاتجاهات في التجارة العالمية في المنتجات الغذائية والزراعية
    It is envisaged that effective transport structures and adequate energy supply will enhance agricultural production and food processing as well as improve human mobility and the marketing of food and agricultural products from surplus countries to deficit countries across the African continent. UN ويتوخى من هياكل النقل الفعالة وإمدادات الطاقة الكافية أن تعزز الإنتاج الزراعي وتصنيع الأغذية، فضلاً عن تحسين قدرة الناس على الانتقال وتسويق المنتجات الغذائية والزراعية من البلدان التي لديها فائض إلى البلدان المحتاجة في جميع أنحاء القارة الأفريقية.
    336. Commitment IV - Fair trade, especially in food and agricultural products. UN 336- الالتزام الرابع - التجارة المنصفة، لا سيما في المنتجات الغذائية والزراعية.
    The shares of food and agricultural products and raw materials in total exports have declined drastically in favour of the shares of manufactured exports, reflecting increased integration of these economies into the manufacturing and distribution networks of transnational enterprises. UN وحدث انخفاض هائل في حصص المنتجات الغذائية والزراعية والمواد الخام من جملة الصادرات مقارنة بحصص الصادرات من منتجات الصناعة التحويلية، مما يدل على تزايد اندماج هذه الاقتصادات في شبكات الصناعة التحويلية والتوزيع للمؤسسات عبر الوطنية.
    While FAO is required under its constitution to promote the production and distribution of all food and agricultural products and to provide such technical assistance as Governments may request, FAO cannot fail to take account of the internationally recognized hazards of tobacco smoking and United Nations resolutions on the subject. UN لئن كان دستور منظمة اﻷغذية والزراعة يلزمها بتشجيع انتاج جميع المنتجات الغذائية والزراعية وتوزيعها وتوفير المساعدة التقنية التي تطلبها الحكومات، فإنه لا يسع المنظمة ألا تأخذ في اعتبارها أخطار تدخين التبغ المعترف بها دوليا وقرارات اﻷمم المتحدة في هذا الشأن.
    food and agricultural products UN المنتجات الغذائية والزراعية
    50. In 2011, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and UNESCO will jointly organize a workshop on the quality of food and agricultural products. UN 50 - في عام 2011، أقامت منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة واليونسكو حلقة عمل مشتركة حول جودة المنتجات الغذائية والزراعية.
    Africa has about 27 per cent of the world's arable land which could be exploited for expansion of agricultural production, yet many African countries import food and agricultural products from countries outside the continent. UN تستأثر أفريقيا بنحو 27 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة التي يمكن استغلالها لتوسيع الإنتاج الزراعي، ومع ذلك يستورد العديد من البلدان الأفريقية المنتجات الغذائية والزراعية من بلدان تقع خارج القارة.
    Organic food and agricultural products UN دال - الأغذية والمنتجات الزراعية الطبيعية
    The establishment of the Pan-Arab Free-Trade Area and the removal of tariffs and non-tariff barriers would encourage trade in food and agricultural products in the region. UN ومن شأن تأسيس منطقة التجارة الحرة العربية وإلغاء الحواجز الجمركية وغير الجمركية تشجيع التجارة في الأغذية والمنتجات الزراعية في المنطقة.
    UNIDO could contribute to mitigating food shortages by intensifying activities within its mandate that would help to increase agricultural productivity and the marketing of food and agricultural products to improve availability of and access to food for people in need. UN واليونيدو قادرة على المساهمة في التخفيف من آثار نقص الأغذية بتكثيف ما تضطلع به في إطار ولايتها من أنشطة تساعد على زيادة الإنتاجية الزراعية وتسويق الأغذية والمنتجات الزراعية لتحسين توافر الأغذية وحصول المحتاجين عليها.
    Emphasizing the need to address that issue both in the medium and long terms, the Group was of the view that UNIDO could contribute to mitigating the shortage of food in the future by intensifying activities, within its mandate, that would help increase agricultural productivity and the marketing of food and agricultural products to improve availability of and access to food for people in need. UN 14- وقالت إن المجموعة، إذ تؤكد الحاجة إلى معالجة هذه المسألة في الأجلين المتوسط والطويل على السواء، ترى أنه يمكن لليونيدو أن تسهم في الحدّ من نقص المواد الغذائية في المستقبل بتكثيف الأنشطة، في إطار ولايتها، التي من شأنها أن تسهم في زيادة الإنتاجية الزراعية وتسويق المواد الغذائية والمنتجات الزراعية لتحسين توفّرها وإمكانية وصول المحتاجين إليها.
    Ores and metals, food and agricultural products and manufactured goods accounted for 48, 28 and 24 per cent, respectively, of Cuba's exports. UN وشكلت الخامات والفلزات والمنتجات الغذائية والزراعية والسلع المصنوعة 48 و 28 و 24 في المائة على التوالي من صادرات كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus