"food and cash" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغذائية والنقدية
        
    • الغذاء والنقد
        
    • تقديم الأغذية والنقود
        
    • غذائية ونقدية
        
    • النقدية والغذائية
        
    An estimated 70,000 hectares of food and cash crops were also destroyed. UN وتلف أيضا ما يقدر بـ 000 70 هكتار من المحاصيل الغذائية والنقدية.
    The blockade had created a skewed economy, based on public salaries funded by international assistance and by trade through tunnels; most people continued to depend on food and cash assistance. UN وقد خلق الحصار اقتصادا منهكا، قائما على مرتبات القطاع العام الممولة من مساعدات دولية، وعلى التجارة عبر الأنفاق؛ وما زال معظم الناس يعتمدون على المساعدات الغذائية والنقدية.
    Combining the agencies' food and cash resources has developed sustainable livelihoods for 600,000 of the most food-insecure tribal people. UN وأمكن بالجمع بين الموارد الغذائية والنقدية للوكالات إيجاد سبل عيش مستدامة لنحو 600 ألف من أشد أفراد القبائل تعرضا لانعدام الأمن الغذائي.
    In developing countries, women are generally held responsible for the well-being of the household, providing not only household chores but also food and cash through staple agriculture. UN وفي البلدان النامية، تكون المرأة مسؤولة بصفة عامة عن رفاه الأسرة المعيشية، إذ لا تؤدي الأعمال المنزلية فحسب بل توفر كذلك الغذاء والنقد عن طريق زراعة المحاصيل الأساسية.
    19. Encourages efforts at all levels to establish and strengthen social protection measures and programmes, including national social safety nets and protection programmes for the needy and vulnerable, such as food and cash for work, cash transfer and voucher programmes, school feeding programmes and mother-and-child nutrition programmes; UN 19 - تشجع الجهود المبذولة على جميع الصعد من أجل إنشاء وتعزيز تدابير وبرامج الحماية الاجتماعية، بما فيها شبكات السلامة الاجتماعية الوطنية وبرامج الحماية للمحتاجين والضعفاء، مثل تقديم الأغذية والنقود مقابل العمل، وبرامج التحويل النقدي والقسائم، وبرامج التغذية المدرسية وبرامج تغذية الأم والطفل؛
    35. Through its Special Hardship Case Programme, UNRWA distributed food and cash subsidies on a quarterly basis. UN 35 - وزعت الأونروا، عن طريق برنامجها المعني بحالات العسر الخاصة، معونات غذائية ونقدية كل ثلاثة شهور.
    A total of 134,705 abject poor individuals in the five fields were provided with $12,612,522 in cash, above and beyond the regular quarterly food and cash subsidy to bridge their food poverty gap. UN وقُدم مبلغ نقدي قدره 522 612 12 دولار لما مجموعه 705 134 من الأشخاص الذين يعانون فقرا مدقعا في المواقع الميدانية الخمسة بالإضافة إلى الإعانات النقدية والغذائية الفصلية المنتظمة وذلك لسد ما يعانونه من نقص في الأغذية.
    It had also led to large-scale destruction of infrastructure and property in both urban and rural areas and substantially reduced agricultural production, both of food and cash crops. UN وأدت أيضا إلى إلحاق دمار واسع النطاق بالهياكل الأساسية والممتلكات في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، وقللت إلى حد كبير من الإنتاج الزراعي للمحاصيل الغذائية والنقدية.
    It had also led to large-scale destruction of infrastructure and property in both urban and rural areas and substantially reduced agricultural production, both of food and cash crops. UN وأدت أيضا إلى إلحاق دمار واسع النطاق بالهياكل الأساسية والممتلكات في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، وقللت إلى حد كبير من الإنتاج الزراعي للمحاصيل الغذائية والنقدية.
    With the assistance of the task force, returning IDPs were assisted with food for work for the construction of shelters and people received seeds and tools to cultivate food and cash crops. UN ولقد تمت مساعدة المشردين داخلياً الذين عادوا بتقديم الغذاء لهم مقابل عملهم في تشييد المساكن، وتلقوا البذور والأدوات لزراعة المحاصيل الغذائية والنقدية.
    The data would be disaggregated by different types of services such as housing, sexual and reproductive health, psychosocial care, vocational training, schooling, food and cash allowances. UN وسيجري تصنيف البيانات بحسب مختلف أنواع الخدمات مثل السكن، والصحة الجنسية والإنجابية، والرعاية النفسية، والتدريب المهني، والتعليم، والبدلات الغذائية والنقدية.
    We are assisting smallholder and peasant farmers to increase their productivity in food and cash crops by providing cheap fertilizers and high-quality farm inputs. UN وإننا نقوم بمساعدة صغار المالكين والمزارعين الفلاحين على زيادة إنتاجيتهم من المحاصيل الغذائية والنقدية عن طريق تزويدهم بالأسمدة الرخيصة والمدخلات الزراعية العالية الجودة.
    24.3 (a) Special hardship assistance contributed to the improvement of the socio-economic status of refugees through the distribution of food and cash subsidies to 253,638 individuals. UN 24-3 (أ) أسهمت المساعدات الخاصة لحالات المشقة في تحسين الوضع الاجتماعي - الاقتصادي للاجئين عن طريق توزيع المعونات الغذائية والنقدية على 638 253 فردا.
    95. The spread of illicit cannabis cultivation, often at the expense of food and cash crops, and the consequent increase in the numbers of cannabis users worldwide will require further attention from the international community. UN 95- وسيتطلب انتشار زراعة القنب بصورة غير مشروعة على حساب المحاصيل الغذائية والنقدية في كثير من الأحيان، وما يترتب على ذلك من ازدياد أعداد من يتعاطون القنب على نطاق العالم، اهتماما متزايدا من المجتمع الدولي.
    In developing countries, women are generally held responsible for the well-being of the household, providing not only household chores but also food and cash through staple agriculture. UN وفي البلدان النامية، تكون المرأة مسؤولة بصفة عامة عن رفاه الأسرة المعيشية، إذ لا تؤدي الأعمال المنزلية فحسب بل توفر كذلك الغذاء والنقد عن طريق زراعة المحاصيل الأساسية.
    In developing countries, women are generally held responsible for the well-being of the household, providing not only household chores but also food and cash through staple agriculture. UN وفي البلدان النامية، تكون المرأة مسؤولة بصفة عامة عن رفاه الأسرة المعيشية، إذ لا تؤدي الأعمال المنزلية فحسب بل توفر كذلك الغذاء والنقد عن طريق زراعة المحاصيل الأساسية.
    Currently, food and cash were being offered to over 60,000 families living in particular hardship, and community-based efforts to promote the empowerment of women and other vulnerable groups were also being supported. UN ويجري الآن توفير الغذاء والنقد لما يزيد على 000 60 أسرة تعيش في عسر بالغ، كما يجري دعم الجهود المجتمعية لتعزيز تمكين النساء والجماعات الضعيفة الأخرى.
    19. Encourages efforts at all levels to establish and strengthen social protection measures and programmes, including national social safety nets and protection programmes for the needy and vulnerable, such as food and cash for work, cash transfer and voucher programmes, school feeding programmes and mother-and-child nutrition programmes; UN 19 - تشجع الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل إنشاء وتعزيز تدابير وبرامج الحماية الاجتماعية، بما فيها شبكات السلامة الاجتماعية الوطنية وبرامج الحماية للمحتاجين والضعفاء، مثل تقديم الأغذية والنقود مقابل العمل وبرامج التحويل النقدي والقسائم وبرامج التغذية المدرسية وبرامج تغذية الأم والطفل؛
    24. Encourages efforts at all levels to establish and strengthen social protection measures and programmes, including national social safety nets and protection programmes for the needy and vulnerable, such as food and cash for work, cash transfer and voucher programmes, school feeding programmes and mother-and-child nutrition programmes; UN 24 - تشجع بذل الجهود على كافة المستويات لتعزيز تدابير وبرامج الحماية الاجتماعية، بما في ذلك من خلال شبكات الأمان الاجتماعي وبرامج الحماية الموجهة للمحتاجين والضعفاء، من قبيل برامج تقديم الأغذية والنقود مقابل العمل والتحويلات النقدية والقسائم، وبرامج التغذية المدرسية، وبرامج الأم والطفل التغذوية؛
    " 16. Encourages the international community to intensify its support for developing countries' efforts to establish and strengthen national social safety nets and protection programmes for the needy and vulnerable, such as food and cash for work, cash transfer and voucher programmes, school feeding programmes and mother-and-child nutrition programmes; UN " 16 - تشجع المجتمع الدولي على تكثيف دعمه لجهود البلدان النامية من أجل إنشاء وتعزيز شبكات السلامة الاجتماعية الوطنية وبرامج الحماية للمحتاجين والضعفاء، مثل تقديم الأغذية والنقود مقابل العمل، وبرامج التحويل النقدي والقسائم، وبرامج التغذية المدرسية وبرامج تغذية الأم والطفل؛
    In this regard, a convention with the European Union for substantial food and cash contributions covering 1995, 1996 and 1997 was in the process of being finalized. UN وعلى هذا الصعيد، هناك اتفاقية قيد اﻹنجاز مع الاتحاد اﻷوروبي حول تبرﱡعات غذائية ونقدية كبيرة تغطي اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    The relief and social services programme provided 253,638 low-income individuals with food and cash subsidies and some 201,679 families with emergency assistance in the West Bank and the Gaza Strip, and also promoted economic self-reliance, community participation and skills training among women, youth and persons with disabilities in the refugee community. UN وزود برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية 638 253 شخصا منخفض الدخل بمعونات غذائية ونقدية ونحو 679 201 أسرة بمساعدات طوارئ في الضفة الغربية وقطاع غزة، كما عزز الاعتماد الذاتي الاقتصادي والمشاركة المجتمعية والتدريب المهاري للنساء والشبان والمعوقين في صفوف اللاجئين.
    49. The Programme of Assistance to the Palestinian People of the United Nations Development Programme also responded to the destruction wrought by the Israeli military attacks in the Gaza Strip by providing food and cash assistance to victims and leading the early recovery group of United Nations agencies and civil society organizations in formulating projects to alleviate suffering in spite of the blockade of Gaza. UN 49 - كما استجاب برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للدمار الذي ألحقته الهجمات العسكرية الإسرائيلية بقطاع غزة، وذلك بتقديم مساعدات غذائية ونقدية للضحايا وقيادة فريق الإنعاش المبكر الذي يتألف من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني في صياغة مشاريع للتخفيف من المعاناة على الرغم من الحصار المفروض على غزة.
    Successful food and cash transfer programmes have been found to improve household food consumption and increase the use of education and health services among recipient households, and are even associated with better cognitive and language skills, fewer behavioural problems among certain age groups and improved enrolment and attendance. UN وقد وجد أن برامج التحويلات النقدية والغذائية الناجحة تحسن استهلاك الأغذية في الأسر المعيشية وتزيد استخدام الخدمات التعليمية والصحية لدى الأسر المستفيدة، حتى أنها تربط بمهارات معرفية ولغوية أفضل، وبمشاكل سلوكية أقل لدى فئات عمرية معينة، وبتحسن معدلات الالتحاق والحضور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus