Through this set-up, returnees receive travel assistance and a travel package consisting of food and non-food items. | UN | ومن خلال هذا التنظيم، يحصل العائدون على مساعدة سفر ومجموعة من المواد الغذائية وغير الغذائية اللازمة للسفر. |
Provision of basic needs: food, shelter, clothing. Timely delivery and distribution of food and non-food items. | UN | • تلبية الاحتياجات الأساسية: الأغذية والمأوى والملابس. • تسليم وتوزيع المواد الغذائية وغير الغذائية في الوقت المناسب. |
Humanitarian assistance activities including the distribution of food and non-food items are ongoing. | UN | ويجري حاليا تنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية، بما فيها توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية. |
On arrival, returnees are assisted by UNHCR with the usual family package composed of food and non-food items. | UN | ويتلقى هؤلاء العائدون المساعدة من المفوضية فور وصولهم، حيث يحصلون على الطرود العائلية المعتادة التي تحتوي على مواد غذائية وغير غذائية. |
The participation of women in management of food and non-food items stood at 30 per cent in 2006. | UN | إن مشاركة المرأة في إدارة الأغذية والمواد غير الغذائية بلغت 30 في المائة في عام 2006. |
food and non-food items were distributed in Krisan refugee settlement. | UN | وجرى توزيع السلع الغذائية وغير الغذائية في مستوطنة اللاجئين في كريسان. |
Lack of food and non-food items easily compromise women to a situation of vulnerability where they fall prey to exploitation and abuse. | UN | ويُسهل نقص الغذاء والمواد غير الغذائية على المرأة التضحية ويجعلها في حالة ضعف لتسقط فريسة للاستغلال والاعتداء. |
He was deeply concerned, however, that, while pledges for food and non-food items in Ethiopia were good, food and non-food aid pledges for Eritrea were still well short of the target. | UN | غير أنه أبدى قلقه العميق، بالرغم من المستوى الجيد للتعهدات بتقديم المواد الغذائية وغير الغذائية إلى إثيوبيا، من القصور في التعهدات بتقديم المعونة الغذائية وغير الغذائية إلى إريتريا. |
Equal access to food and non-food items is a key issue for refugee and displaced women and children. | UN | وتساوي فرص الحصول على المواد الغذائية وغير الغذائية يشكل مسألة أساسية بالنسبة للاجئين والمشردين من النساء والأطفال. |
Women continued to encounter difficulties in accessing the management of food and non-food items. | UN | وظلت النساء تواجهن صعوبات تحول دونهن والمشاركة في تصريف المواد الغذائية وغير الغذائية. |
Resettlement packages, including food and non-food items, are given to children who have been reunited with their families. | UN | وتقدم عبوات ﻹعادة التوطين تشمل المواد الغذائية وغير الغذائية لﻷطفال الذين تم جمع شمل أُسرهم. |
ICRC has provided food and non-food items to vulnerable groups such as orphans, schoolchildren and displaced persons. | UN | ووفرت اللجنة المواد الغذائية وغير الغذائية للمجموعات الضعيفة مثل اليتامى وأطفال المدارس والمشردين. |
As a result, distribution of food and non-food items for vulnerable persons was delayed and the planned programme implementation in respect of various sectors was affected. | UN | ونتيجة لذلك، تأخر توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية على الجماعات الضعيفة وتأثر برنامج التنفيذ المخطط في عدة قطاعات. |
The corrupt local Frente Polisario and Algerian officials involved controlled the import of essential food and non-food items at the port of entry in Oran, held them in irregular warehouses, and delayed or diverted legitimate delivery. | UN | ويتحكم المسؤولون المحليون الفاسدون من جبهة البوليساريو ومن الجزائر في استيراد المواد الغذائية وغير الغذائية الضرورية في ميناء الدخول في وهران، ويحتفظون بها في مستودعات غير نظامية، ويؤخرون تسليمها القانوني أو يحولونه. |
Relief agencies now have greater access to a wider territory and are beginning to provide assistance in the form of food and non-food items for resettlement at the community level. | UN | وأصبح باستطاعة وكالات اﻹغاثة اﻵن الوصول بمزيد من السهولة إلى مناطق أوسع من ذي قبل، وبدأت تقدم المساعدة في شكل مواد غذائية وغير غذائية ﻹعادة التوطين على مستوى المجتمعات المحلية. |
The provision and distribution of emergency relief in the form of food and non-food items to the various categories of beneficiaries is estimated at US$ 117 million. | UN | وتقدر قيمة توفير وتوزيع اﻹغاثة الطارئة في شكل مواد غذائية وغير غذائية على الفئات المختلفة من المستفيدين بنحو ١١٧ مليون دولار. |
Transitional assistance packages containing food and non-food items designed to provide the minimum level of support for a 90-day period were also provided. | UN | وتم أيضاً توفير مجموعات مواد المساعدة الانتقالية التي تحتوي على مواد غذائية وغير غذائية والتي تصمم لتوفير الحد الأدنى من الدعم لفترة 90 يوماً. |
Refugee women participate directly in the management and distribution of food and non-food items | UN | اللاجئات يشاركن بصورة مباشرة في إدارة وتوزيع الأغذية والمواد غير الغذائية |
Immediate humanitarian assistance with about 600 metric tons of food and non-food items was mobilized from El Geneina and El Fasher to Saraf Umra accompanied by 100 military personnel to support the protection of civilians. | UN | وبلغت كميات المساعدة الإنسانية الفورية حوالي 600 طن متري من الأغذية والمواد غير الغذائية نقلها من الجنينة والفاشر إلى سرف عمرة 100 من الأفراد العسكريين دعمًا لحماية المدنيين. |
This project is expected to reduce considerably the delivery time for food and non-food items. | UN | ومن المتوقع أن يسهم هذا المشروع في خفض الزمن الذي يستغرقه تسليم السلع الغذائية وغير الغذائية إلى حد كبير. |
UNHCR needs to take measures to ensure that the distribution of food and non-food items by aid agencies is closely monitored to prevent future abuse and exploitation. | UN | ينبغي أن تتخذ المفوضية تدابير للتأكد من أن توزيع الغذاء والمواد غير الغذائية من قبل وكالات المعونة يتم تحت مراقبة مشددة لمنع استغلالهم والإساءة إليهم مستقبلا. |
Funding has been requested for food and non-food items (such as blankets and plastic sheeting), fuel and mine-clearance activities. | UN | وطلب التمويل من أجل البنود الغذائية وغير الغذائية )مثل البطاطين واﻷغطية البلاستيك( والوقود وأنشطة إزالة اﻷلغام. |
Immediate assistance is often limited only to emergency food and non-food items. | UN | وغالبا ما تقتصر المساعدة الفورية على الإمداد بالمواد الغذائية والمواد غير الغذائية في حالات الطوارئ. |
UNAMID escorted about 27 humanitarian vehicles with food and non-food items for the affected populations. | UN | ووفرت العملية المختلطة الحراسة لحوالي 27 مركبة من مركبات المساعدة الإنسانية محمَّلة بمواد غذائية وغير غذائية موجهة للسكان المتضررين. |
food and non-food items were delivered to 2,000 people and medicines for 22,600 people. | UN | وقُدمت مواد غذائية ومواد غير غذائية إلى 000 2 شخص، وقدمت أدوية إلى 600 22 شخص. |