"food production and food security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي
        
    • الأغذية والأمن الغذائي
        
    He warned that more than half of all cultivated agricultural land in Africa could be unusable by the year 2050 if land degradation continues at the current pace, with grave negative impacts on food production and food security. UN وحذر من أن ما يزيد على نصف مجموع الأراضي الزراعية في أفريقيا قد تصبح غير قابلة للاستخدام بحلول عام 2050 إذا ما استمر تدهور التربة بوتيرته الحالية، وهو أمر تترتب عليه آثار سلبية خطيرة في الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي.
    58. The impact of projected climatic changes, for example, a decrease in precipitation and a rise in temperature, is likely to further exacerbate the frequency and severity of droughts, with adverse impacts on food production and food security, in particular in Africa. UN 58 - من المرجح أن يفاقم أثر التغيرات المناخية المتوقعة، مثل انخفاض التهطال وارتفاع درجات الحرارة، حالات الجفاف، سواء من حيث تواترها أو حدتها، مما سيكون له آثار غير مواتية على الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي في أفريقيا على وجه الخصوص.
    22. We reaffirm the important work and inclusive nature of the Committee on World Food Security, including its role in facilitating country-initiated assessments on sustainable food production and food security, and encourage countries to give due consideration to implementing its Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN 22 - نعيد تأكيد أهمية عمل لجنة الأمن الغذائي العالمي وطابعها الشامل، مما يتجسد في أمور عدة من بينها تيسير تقييمات الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي المستدامين التي تبادر البلدان إلى إجرائها، ونشجع البلدان على إيلاء الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للجنة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    22. We reaffirm the important work and inclusive nature of the Committee on World Food Security, including its role in facilitating country-initiated assessments on sustainable food production and food security, and encourage countries to give due consideration to implementing its Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN 22 - نعيد تأكيد أهمية عمل لجنة الأمن الغذائي العالمي وطابعها الشامل، مما يتجسد في أمور عدة من بينها تيسير تقييمات الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي المستدامين التي تبادر البلدان إلى إجرائها، ونشجع البلدان على إيلاء الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للجنة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    47. The Community had held a Summit in Namibia in 2010, at which Heads of State and Government had set the goal of increasing efforts to enhance food production and food security for the region. UN 47 - وأضاف قائلا إنه تم عقد مؤتمر قمة في ناميبيا في عام 2010، حدد فيه رؤساء الدول والحكومات هدفهم في مضاعفة الجهود الرامية إلى تعزيز إنتاج الأغذية والأمن الغذائي في الإقليم.
    22. We reaffirm the important work and inclusive nature of the Committee on World Food Security, including its role in facilitating country-initiated assessments on sustainable food production and food security, and encourage countries to give due consideration to implementing its Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN 22 - نعيد تأكيد أهمية عمل لجنة الأمن الغذائي العالمي وطابعها الشامل، مما يتجسد في أمور عدة من بينها تيسير تقييمات الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي المستدامين التي تبادر البلدان إلى إجرائها، ونشجع البلدان على إيلاء الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للجنة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    69. Enhanced access to appropriate and affordable technologies and the corresponding capacity-building for the effective management and conservation of land and scarce water resources would assist farmers and pastoralists to maintain food production and food security under drought conditions, while at the same time encouraging them to invest in soil and water and conservation. UN 69 - ومن شأن تعزيز فرص الحصول على التكنولوجيات الملائمة والميسورة التكلفة وما يناظرها من بناء القدرات على الإدارة الفعالة، والحفاظ على الأراضي والموارد المائية الشحيحة مساعدة المزارعين والرعاة على صون الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي في ظل ظروف الجفاف، وفي الوقت نفسه، تشجيعهم على الاستثمار في التربة والمياه وحفظها.
    Many low forest cover countries were facing challenges related to deforestation, forest degradation, desertification and soil degradation; furthermore, in developing low forest cover countries, food production and food security were national priorities. UN ويواجه كثير من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض تحديات ذات صلة بإزالة الغابات وتدهورها، والتصحر وتدهور التربة، وعلاوة على ذلك، يمثل كل من إنتاج الأغذية والأمن الغذائي أولوية وطنية فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus