"food reserves" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياطيات الغذائية
        
    • احتياطيات غذائية
        
    • احتياطات الغذاء
        
    • والاحتياطيات الغذائية
        
    • الاحتياطات الغذائية
        
    • احتياطيات من الأغذية
        
    • من الأطعمة
        
    Strategies for increasing preparedness to tackle the consequences of desertification and drought should include setting up necessary food reserves. UN وقالت إن استراتيجيات زيادة التأهب لمعالجة عواقب التصحر والجفاف ينبغي أن تشمل إقامة الاحتياطيات الغذائية اللازمة.
    It was also supporting African organizations in establishing emergency humanitarian food reserves. UN ويقدم الاتحاد الدعم أيضا للمنظمات الأفريقية في مجال إنشاء الاحتياطيات الغذائية اللازمة لحالات الطوارئ الإنسانية.
    Developing countries such as India must have the freedom to use food reserves to feed their poor without the threat of sanctions. UN ولدى البلدان النامية التي من قبيل الهند حرية تتيح لها استخدام الاحتياطيات الغذائية لإطعام فقراءها دون أن تتهددها الجزاءات.
    Commitment: improve food security through setting up emergency food reserves and strengthening information and early warning systems on food availability UN التزام: تحسين الأمن الغذائي عن طريق إنشاء احتياطيات غذائية في حالات الطوارئ وتعزيز نظم المعلومات والإنذار المبكر بشأن توافر الأغذية
    The creation of food reserves is pertinent in light of the global food price crisis and the failure of market forces to deliver food where it is most needed in times of food stress and shortages. UN وإنشاء احتياطيات غذائية أمر وجيه في ضوء الأزمة العالمية لأسعار الأغذية وفشل قوى السوق في توفير الأغذية للمناطق التي تكون بأمس الحاجة إليها في حالات العسر ونقص الأغذية.
    The recent food crisis has given a fresh impetus to the development of regional food reserves. UN 47- أعطت الأزمة الغذائية الأخيرة زخماً جديداً لزيادة احتياطات الغذاء على المستوى الإقليمي.
    food reserves are an important instrument to address food insecurity. UN 25- والاحتياطيات الغذائية أداة هامة لمواجهة انعدام الأمن الغذائي.
    1. Food security initiatives at the regional level - regional food reserves UN 1- مبادرات الأمن الغذائي على المستوى الإقليمي - الاحتياطات الغذائية الإقليمية
    Enhancing regional trade in Africa will help to bridge the gap between food surplus and deficit areas, and facilitate the operations of the emergency food reserves. UN وسيساعد تعزيز التجارة الإقليمية في أفريقيا على سد الفجوة بين مناطق الفائض والعجز الغذائي وتيسير عمليات الاحتياطيات الغذائية لحالات الطوارئ.
    This paper reviewed earlier schemes and new schemes based on lessons learnt as well as methods of financing food reserves to ensure food security. UN واستعرضت هذه الورقة المخططات السابقة والمخططات الجديدة القائمة على الدروس المستخلصة، فضلاً عن أساليب تمويل الاحتياطيات الغذائية لضمان الأمن الغذائي.
    d. Request that the international organizations, in consultation with other relevant stakeholders, develop a framework for a draft voluntary code of conduct for the management of emergency humanitarian food reserves, for further consideration by the Committee; UN د - الطلب من المنظمات الدولية التشاور مع أصحاب مصلحة معنيين آخرين، وضع إطار عمل لمشروع مدونة سلوك طوعية لإدارة الاحتياطيات الغذائية في حالات الطوارئ الإنسانية، على أن تواصل اللجنة النظر فيها؛
    Already in the course of the independent expert's sixth visit to Somalia, in February 2011, the drought had taken a heavy toll on livestock and food reserves. UN وقد أوقع الجفاف فعلاً، خلال زيارة الخبير المستقل السادسة إلى الصومال، خسائر فادحة أدت إلى نفوق المواشي وتلف الاحتياطيات الغذائية.
    Such reserve can be used by SAARC countries to meet emergency food needs that are left unmet out of national food reserves and in situations when they are unable to procure food grains on account of balance of payments constraints. UN ويجوز لبلدان الرابطة استخدام هذا الاحتياطي لتلبية احتياجات غذائية طارئة لم تلبها الاحتياطيات الغذائية الوطنية، وكذلك في الحالات التي تعجز فيها عن توفير الحبوب الغذائية بسبب مشاكل ميزان المدفوعات.
    It is expected that over the next few months there will still be pockets of population in need of food aid, given the widespread loss of food reserves suffered by current and previous harvests. UN ومن المتوقع أن تظل هناك، على مدى الأشهر القليلة القادمة، جيوب سكانية تحتاج إلى المعونة الغذائية، نظرا لما شهده موسم الحصاد الحالي، والمواسم التي سبقته، من خسارة واسعة النطاق في الاحتياطيات الغذائية.
    (b) food reserves in metric tons and per capita availability, and by commodity UN )ب( الاحتياطيات الغذائية المتوفرة باﻷطنان المترية ومقدارها لكل فرد، وحسب نوع السلعة اﻷساسية
    27. The Summit undertook to ensure, through the relevant institutions, the monitoring of strategic food reserves and the determination and implementation of appropriate contingency plans to address the projected cereal deficits, particularly in wheat, sorghum and millet, to avoid suffering by vulnerable groups. UN ٧٢ - وتعهد المؤتمر بأن يكفل، عن طريق المؤسسات ذات الصلة، ورصد الاحتياطيات الغذائية الاستراتيجية، وتقرير خطط الطوارئ المناسبة وتنفيذها من أجل معالجة أوجه النقص المتوقعة في الحبوب، خاصة النقص في القمح والذرة والدخن لتفادي معاناة الفئات المتضررة.
    The World Food Programme was developing a pilot project for a regional emergency humanitarian food reserves system, as a complement to other measures for mitigation and improved management of risks associated with food price volatility. UN ويقوم برنامج الأغذية العالمية حاليا بإعداد مشروع تجريبي لإنشاء نظام احتياطيات غذائية للمساعدات الإنسانية الطارئة، كتدبير مكمل لتدابير أخرى من أجل تخفيف حدة المخاطر المرتبطة بتقلب أسعار الغذاء وتحسين إدارة تلك المخاطر.
    the population is provided the basic foodstuffs produced in Estonia; strategic food reserves will be set up; UN - يزود السكان بالمواد الغذائية الأساسية المنتجة في إستونيا؛ سيتم إنشاء احتياطيات غذائية استراتيجية؛
    Although there are substantial food reserves in Monrovia, insecurity has hampered food distribution and cash shortages have limited the commercial availability of food. UN وبالرغم من وجود احتياطيات غذائية ضخمة في مونروفيا، فإن انعدام الأمن قد عاق توزيع الغذاء وأدى نقص النقود إلى تحديد توافر الأغذية تجاريا.
    44. The initiatives launched by the G-20 included the establishment of the Agricultural Market Information System and the Rapid Response Forum, a pilot project on emergency humanitarian food reserves, to be undertaken by ECOWAS, and the launching of a platform on tropical agriculture. UN 44 - وأضافت أن المبادرات التي أطلقتها مجموعة العشرين تتضمن وضع نظام معلومات الأسواق الزراعية، ومنتدى الاستجابة السريعة، وهو مشروع تجريبي بشأن احتياطات الغذاء للمساعدات الإنسانية الطارئة، ستقوم به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وإطلاق منبر بشأن الزراعة الاستوائية.
    Safety-net mechanisms and the emergency food reserves may constitute strategies to address rural women's food insecurity due to high prices of commodities. UN ويمكن أن تشكّل آليات شبكات الأمان والاحتياطيات الغذائية لمواجهة الطوارئ استراتيجيات للتصدي لحرمان المرأة الريفية من الأمن الغذائي بسبب ارتفاع أسعار السلع الأساسية().
    (xviii) Guarantee food security for all by provisioning of high quality through public food reserves, food subsidies and/or school feeding programmes, among others, to ease the pressure on food-insecure households and reduce gender bias in the intra-household allocation of food; UN ' 18` ضمان الأمن الغذائي للجميع بتوفير النوعية الجيدة من خلال الاحتياطات الغذائية العامة و/أو أشكال دعم الغذاء و/أو برامج التغذية المدرسية وغيرها من البرامج، وذلك لتخفيف الضغوط على الأسر المعيشية التي تفتقر إلى الأمن الغذائي والحدّ من التحيز القائم على نوع الجنس في توزيع الغذاء داخل الأسرة المعيشية؛
    (b) Encouraging the establishment of food reserves at the local, national or regional levels; UN (ب) تشجيع إنشاء احتياطيات من الأغذية على الصعيد المحلي أو الوطني أو الإقليمي؛
    As a contingency plan, the Department will establish and manage two basic food reserves: a 14-day frozen and dry food reserve and a 14-day combat ration pack reserve. UN وكخطة للطوارئ ، ستضع الإدارة احتياطيين أساسيين من الأغذية وتديرهما: احتياطي من الأطعمة المجمدة والجافة لمدة 14 يوما، واحتياطي مجهز من الحصص المعبأة لتغطية الاحتياجات أثناء المعارك لمدة 14 يوما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus