"footnote to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • حاشية
        
    • حواشي
        
    • الحاشية المتعلقة
        
    • الحاشية الملحقة
        
    • الحاشية الواردة في
        
    • الحاشية في
        
    • إلى خدمات المؤتمرات
        
    Instead, it was suggested that his concerns could be recorded in a footnote to the recommendation. UN وأشير إلى أنه يمكن، بدلاً من ذلك، أن تسجل مخاوفه في حاشية للتوصية.
    In case there has been no budgetary provision, no accounting entry shall be made, but the amount of the contribution shall be reflected in a footnote to the financial statements. UN وفي حالة عدم رصد اعتماد في الميزانية، لا تدرج قيودات محاسبية بل يشار إلى المبلغ في حاشية تلحق بنهاية البيانات المالية.
    The composition of the cash pool is also disclosed in a footnote to the individual statement; UN ويفصح عن تكوين المجمع النقدي في حاشية تلحق بكل بيان مالي على حدة؛
    The share in the cash pools is reported separately in each participating fund's statement, and its composition and the market value of its investments are disclosed in a footnote to the statement; UN ويُبلَّغ بشكل منفصل عن حصة الصناديق المشاركة في صناديق النقدية المشتركة، في بيان كل من الصناديق المشاركة على حدة، ويُفصح عن تكوينها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في إحدى حواشي البيان؛
    The amount of such unrecorded obligations is reflected in a footnote to the appropriate financial statements; UN وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة في حاشية للبيانات المالية ذات الصلة؛
    The composition of the cash pools is disclosed in a footnote to the statement; UN ويرد في حاشية للبيانات تكوين المجموعات النقدية؛
    The amount of such unrecorded obligations is reflected in a footnote to the appropriate financial statements; UN وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة في حاشية للبيانات المالية ذات الصلة؛
    Perhaps God should have added a footnote to the effect that, in time, our region would be overflowing with arms and animosity. UN وربما كان على الرب أن يضيف حاشية لذلك الغرض تفيد بأن منطقتنا سوف تفيض، مع الوقت، باﻷسلحة والعداء.
    The Meeting made a recommendation to add a footnote to the Model Treaty that would reflect that option. UN وأوصى الاجتماع بإضافة حاشية إلى المعاهدة النموذجية تعكس ذلك الخيار.
    UNIDO’s administrative support costs will be disclosed as a footnote to the financial statements; Page UN وسوف تبين تكاليف الدعم الاداري المقدم من اليونيدو في شكل حاشية للبيانات المالية ؛
    It had reaffirmed, in its recommendation to the General Assembly, that if a report were submitted late to conference services the reason for the late submission should be included in a footnote to the document. UN وأكدت اللجنة من جديد، في توصيتها إلى الجمعية العامة، على أنه، في حال التأخر في تقديم تقرير إلى خدمات المؤتمرات، ينبغي إيراد حاشية في الوثيقة المتأخرة توضح سبب التأخر في التقديم.
    In this regard, the footnote to the commentary to draft article 7 of the 1996 Code is significant. UN وفي هذا الصدد، تتسم حاشية شرح مشروع المادة 7 من قانون عام 1996 بالأهمية.
    The Committee notes that information provided in the footnote to the table is not fully accurate. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة في حاشية الجدول ليست دقيقة تماما.
    For those who may be interested in reading our blueprint, I have included a website address for it as a footnote to the written text of my speech. UN وللذين قد يهتمون بقراءة خطتنا هذه، أدرجت عنوان موقع الإنترنت الخاص بها في شكل حاشية في النص المكتوب لخطابي.
    Authors should explain the reasons for any delay when introducing their reports or indicate them in a footnote to the document. UN وعلى أصحاب التقارير أن يوضّحوا أسباب أي تأخير أثناء تقديمهم للتقرير أو في حواشي الوثيقة.
    In the light of the audit finding, UNU had made further disclosure accordingly in a footnote to the financial statements. UN وفي ضوء استنتاجات مراجعي الحسابات قدمت الجامعة إقرارات إضافية في إحدى حواشي البيانات المالية.
    Perhaps the time constraints could be noted in a footnote to the report or mentioned by the Chairman in his report to the Drafting Committee. UN ومضى قائلا إنه يمكن اﻹشارة إلى القيود الزمنية في إحدى حواشي التقرير أو يوردها الرئيس في تقريره المقدم إلى لجنة الصياغة.
    After deliberation, the Commission agreed that the footnote to the title should make it clear that the current Model Law did not supersede the earlier Model Law. UN وبعد التداول، اتفقت اللجنة على أن الحاشية المتعلقة بالعنوان ينبغي أن توضح أن القانون النموذجي الحالي لا يبطل القانون النموذجي الذي سبقه.
    II. Smuggling Concerns about the use of the term “smuggling” are discussed in the footnote to the word “smuggling” in the title of the Protocol above (footnote 1). UN ثانيا - تهريبتناقش الشواغل المتعلقة باستخدام مصطلح " تهريب " في الحاشية الملحقة بكلمة " تهريب " في عنوان البروتوكول أعلاه )الحاشية ١(.
    In response to a question with respect to the footnote to the chapter, it was noted that the footnote emphasized the contribution of the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law to the chapter. UN 108- وردّا على سؤال بشأن الحاشية الواردة في الفصل، أشير إلى أن الحاشية تشدّد على المساهمة التي قدّمها المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص في إعداد الفصل.
    The footnote to the draft decision should read UN ينبغي أن يكون نص الحاشية في مشروع المقرر كما يلي:
    9. Reiterates its decision that, if a report is submitted late to conference services, the reasons therefor should be included in a footnote to the document; UN 9 - تكرر تأكيد قرارها بأنه إذا قدم تقرير في وقت متأخر إلى خدمات المؤتمرات ينبغي إيراد أسباب ذلك التأخير في حاشية للوثيقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus