Hmm, how convenient that I find you here, mere footsteps from that which is owed to me. | Open Subtitles | هم، وكيف مريحة أن أجد لك هنا، مجرد خطى من ما هو مستحق بالنسبة لي. |
Is for me to not follow in my own footsteps. | Open Subtitles | هي بالنسبة لي ليست اتبع في بلدي خطى الخاصة. |
Leonard, how could I have been so foolish to try and follow in the footsteps of a made-up alien race with no emotions? | Open Subtitles | ليونارد، كيف يمكن أن كانت من الحماقة بحيث في محاولة لاتباع على خطى من صنعي سباق الغريبة مع عدم وجود العواطف؟ |
Every time I hear footsteps in a hallway, it comes back. | Open Subtitles | في كل مره اسمع فيها خطوات في ممر يعود اليّ |
Following in the footsteps of his predecessors, he has reinvigorated multilateralism in an especially difficult international environment. | UN | وسيرا على خطوات الذين سبقوه، أعاد تنشيط تعددية الأطراف لا سيما في هذه البيئة الدولية الصعبة. |
But, in time, we'll recognise those footsteps again. | Open Subtitles | ولكن في الوقت المناسب سنتعرف على تلك الخطوات مرة أخرى |
You're trying so hard to follow in your father's footsteps, Daniel. Do you really wanna follow him where he's gone? | Open Subtitles | انت تحاول بعناء ان تمشي على خطى والدك يا دانييل هل تريد حقا ان تتبعه الى حيث ذهب؟ |
You know, it's like I'm following behind my mother's footsteps basically. | Open Subtitles | تعلمون، هو مثل أنا أتابع وراء خطى والدتي في الأساس. |
The Kingdom of Swaziland wishes to encourage the Assembly President to follow in the footsteps of his predecessor and pursue this matter with vigour. | UN | مملكة سوازيلاند ترغب في تشجيع رئيس الجمعية على السير على خطى سلفه ومتابعة هذه المسألة بهمة. |
Following in the footsteps of her great father, Shaheed Zulfikar Ali Bhutto, she made the ultimate sacrifice so that our nation might live in democracy. | UN | وسيرا على خطى والدها العظيم، الشهيد ذو الفقار علي بوتو، ضحت منتهى التضحية بغية أن تعيش أمتنا في ظل الديمقراطية. |
The Hamas terror organization has closely followed Hizbullah's footsteps, resulting in the conflict in Gaza earlier this year. | UN | ونتيجة لسير منظمة حركة حماس الإرهابية على خطى حزب الله، فقد نشب صراع غزة في وقت مبكِّر من العام الحالي. |
We wish the new President, Bashar Al-Assad, all the best in his efforts to follow in the footsteps of his illustrious father. | UN | نتمنى للرئيس الجديد، بشار الأسد أطيب الأمنيات في جهوده الرامية إلى تقفي خطى والده اللامع. |
The Special Representative feels particularly honoured to follow in Ms. Machel’s footsteps and to build on the strong foundation she has built. | UN | والممثل الخاص يشعر بفخر شديد ﻷنه سيسير على خطى السيدة ماشيل وسيستند في عمله إلى اﻷسس المتينة التي أرستها. |
Recently, Prime Minister Peres assured the world that he was prepared to follow in the footsteps of his predecessor. | UN | وأخيرا، أكد رئيس الوزراء بيريز للعالم أنه على استعداد ﻷن يتبع خطوات سلفه. |
Instead, we observe disturbing signs of its following in the footsteps of Savimbi. | UN | وبدلا من ذلك، نلاحظ وجود إشارات مقلقة تدل على اتباعها خطوات سافيمبي. |
I wasn't trying to be funny. I-I heard footsteps. | Open Subtitles | لم أكن أحاول أن أكون مضحكًا لقد سمعت أصوات خطوات |
Ah, the footsteps you're about to hear will be very familiar to you, not least because there'll be three impacts rather than two. | Open Subtitles | وقع الأقدام الذي على وشك سماعه ، سيكون مألوفاً لديك ليس فقط لأنه سيكون هناك ثلاث خطوات ، بدل إثنتين |
24 single cypress boards no mud between them to drown out the sound of footsteps and the noise of everyday housework. | Open Subtitles | .. لا طين بينهم، ليخففوا صوت الخطوات .. .. وضوضاء الأعمال المنزلية |
You're saying you'll follow in Dr. Masters' footsteps, Mrs. Johnson? | Open Subtitles | أتقولين أنّكِ تقتفين خُطى الدكتور ماسترز يا سيّدة جونسون؟ |
This time, tens of thousands of believers followed in his footsteps. | Open Subtitles | ولكن فى هذه المرة عشرات الألوف من المؤمنين إتبعوا خطاه |
I wouldn't worry too much about it, because, actually, the sound of your whining is drowning out my footsteps. | Open Subtitles | لم أكن لأقلق كثيراً عنه لأنه في الحقيقة صوت تذمرك أعلى من خطواتي |
Please tell me that you're talking about heroin so that no one else will follow in your footsteps. | Open Subtitles | أخبريني من فضلك أنك تتحدثين عن الهيروين حتى لا يتتبع أي أحد آخر خطواتك |
His tiny footsteps made a place in all our hearts. | Open Subtitles | خطواته الصغيرة جداً جَعلتْ له مكان في كُلّ قلوبِنا. |
She sees a muzzle flash and hears a gunshot, and she hears footsteps go out a back gate. | Open Subtitles | ورأت وميض وسمعت صوت اطلاق نار وسمعت صوت اقدام تذهب للخارج تجاه البوابة |
The Hamas terror organization has closely followed Hizbullah's footsteps, resulting in the conflict in Gaza. | UN | إن منظمة حماس الإرهابية تحذو عن كثب حذو حزب الله، مما نجم عن ذلك نشوب الصراع في غزة. |
And a few times I heard footsteps when I knew there was no one home but me. | Open Subtitles | وفي أحيان عدة سمعت وقع أقدام وحينئذ علمت أنه لا أحد في المنزل سواي |
I had no idea she wanted to follow in your footsteps. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة انها تريد السير على خطاك |
We envisage that other countries will follow in their footsteps by making contributions to the permanent memorial Trust Fund to enable us to reach our target of $4.5 million for implementation. | UN | ونتصور أن تحذو بلدان أخرى حذوها بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لإقامة نصب تذكاري دائم، بغية تمكيننا من الوصول إلى هدفنا البالغ 4.5 مليون دولار من أجل التنفيذ. |
Yeah, why weren't there no footsteps from the tub to the bed? | Open Subtitles | أجل، مثل لماذا لم يكن هناك آثار أقدام من الحوض للفراش؟ |
Under the leadership of His Majesty King Abdullah Ibn Hussein, Jordan will continue to follow in the footsteps of King Hussein. | UN | وسيواصل اﻷردن في عهد صاحب الجلالة الملك عبد الله بن الحسين السير على نفس الخطى التي اختطها والده. |