"for a further period of one year" - Traduction Anglais en Arabe

    • لفترة أخرى مدتها سنة واحدة
        
    • لمدة سنة أخرى
        
    • لمدة عام آخر
        
    • لفترة إضافية مدتها سنة واحدة
        
    • لفترة سنة أخرى
        
    • لسنة أخرى
        
    • لفترة سنة إضافية
        
    2. In view of the important and positive role played by UNTOP, the operation of the Office was extended in May 2001 for a further period of one year until the end of May 2002. UN 2 - ونظرا لأهمية وإيجابية الدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان، تم تمديد عمليات المكتب في أيار/مايو 2001 لفترة أخرى مدتها سنة واحدة تنتهي في أيار/مايو 2002.
    3. At its fifty-seventh session, the Commission on Human Rights renewed the mandate of the Working Group for a further period of one year and the mandate of the independent expert for another three years. UN 3- وجددت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين ولاية الفريق العامل لفترة أخرى مدتها سنة واحدة وولاية الخبير المستقل لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    As the Council will recall, at its 297th meeting, held on 20 October 2011, the mandate of the Panel was renewed for a further period of one year. UN ويذكّر المجلس بأنه جدد ولاية هذا الفريق، في جلسته 297 المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، لفترة أخرى مدتها سنة واحدة.
    2. At its fifty-fourth session the Commission adopted resolution 1998/67 in which it decided to extend for a further period of one year the mandate of the Special Rapporteur. UN ٢- واعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، القرار ٨٩٩١/٧٦ الذي قررت فيه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى.
    At the expiration of that period, the Government of Belgium provided resources through the Voluntary Fund for the continuation of the lease of the aircraft for a further period of one year. UN وعند انتهاء تلك الفترة، قدمت حكومة بلجيكا، من خلال صندوق التبرعات، موارد تكفل استمرار استئجار الطائرة لمدة عام آخر.
    The initial mandate of the Commission of Inquiry was extended in November 2007 for a further period of one year. UN وكان الولاية الأولى للجنة التحقيق مُدّدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لفترة إضافية مدتها سنة واحدة.
    The operation of the Office had been extended in May 2001 for a further period of one year. UN ومددت فترة أعمال المكتب في أيار/مايو 2001 لفترة سنة أخرى.
    In view of the important and very positive role currently being played by UNTOP, as well as the country's continuing need for support in its post-conflict peace-building efforts, with the concurrence of the Government of Tajikistan, it is my intention to continue the activities of UNTOP for a further period of one year until 1 June 2002. UN وبالنظر إلى الدور الهام والإيجابي الذي يقوم به المكتب، وإلى حاجة البلد المتواصلة للدعم في جهوده المبذولة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع، وذلك بموافقة حكومة طاجيكستان، فإنني أعتزم تمديد أنشطة المكتب لفترة أخرى مدتها سنة واحدة حتى 1 حزيران/يونيه 2002.
    In the second resolution, entitled “Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East”, the General Assembly requested the Working Group to continue its efforts, in cooperation with the Secretary-General and the Commissioner-General, for the financing of the Agency for a further period of one year (resolution 49/35 B). UN وفي القرار الثاني، المعنون " الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى " ، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يواصل جهوده، بالتعاون مع اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة، من أجل تمويل الوكالة لفترة أخرى مدتها سنة واحدة )القرار ٤٩/٣٥ باء(.
    In the second resolution, entitled “Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East”, the General Assembly requested the Working Group to continue its efforts, in cooperation with the Secretary-General and the Commissioner-General, for the financing of the Agency for a further period of one year (resolution 51/125). UN وفي القرار الثاني المعنون " الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى " ، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يواصل جهوده، بالتعاون مع اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة، لتمويل الوكالة لفترة أخرى مدتها سنة واحدة )القرار ٥١/١٢٥(.
    Letter dated 8 May 2003 (S/2003/542) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building for a further period of one year, until 1 June 2004. UN رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2003 (S/2003/542) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يعلم فيها المجلس باعتزامه مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها سنة واحدة حتى 1 حزيران/يونيه 2004.
    Letter dated 2 May 2001 (S/2001/445) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building for a further period of one year, until 1 June 2002. UN رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2001 (S/2001/445) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام يطلع المجلس على عزمه تمديد أنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها سنة واحدة حتى 1 حزيران/ يونيه 2002.
    I have the honour to inform you that your letter dated 2 May 2001 (S/2001/445), concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) for a further period of one year until 1 June 2002, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإفادتكم بأن أعضاء مجلس الأمن أطلـِــعوا على رسالتكم المؤرخة 2 أيار/مايو 2001 (S/2001/445) بشأن عزمكم تمديد أنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها سنة واحدة حتى 1 حزيران/يونيه 2002.
    In the second resolution, entitled “Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East”, the General Assembly requested the Working Group to continue its efforts, in cooperation with the Secretary-General and the Commissioner-General, for the financing of the Agency for a further period of one year (resolution 52/58). UN وفي القرار الثاني المعنون " الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى " ، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يواصل جهوده، بالتعاون مع اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة، لتمويل الوكالة لفترة أخرى مدتها سنة واحدة )القرار ٥٢/٥٨(.
    As indicated in paragraph 5.61 of the report of the Secretary-General (ibid.), by a letter dated 7 May 2001,7 the Secretary-General apprised the Security Council of the positive role played by the Office and stated his intention to continue the activities of the Office for a further period of one year, until 1 June 2002. UN وكما ذُكر في الفقرة 5-61 من تقرير الأمين العام (المرجع نفسه)، أحاط الأمين العام مجلس الأمن علما، في رسالة مؤرخة 7 أيار/مايو 2001(7)، بالدور الإيجابي الذي يقوم به المكتب وأعرب عن نيته مواصلة أنشطة المكتب لفترة أخرى مدتها سنة واحدة حتى 1 حزيران/يونيه 2002.
    While no final decision is proposed at this stage on this category of the Operational Reserve, it is proposed to continue the trial period for a further period of one year. UN ولا يُقترح في هذه المرحلة قرار نهائي بشأن هذه الفئة من الاحتياطي التشغيلي، إنما يُقترح مواصلة الفترة الاختبارية لمدة سنة أخرى.
    I have the honour to convey to you the wish of the Government of Iraq that the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) should be extended for a further period of one year, in accordance with the relevant Security Council resolutions. UN يشرفني أن أنقل إليكم رغبة حكومة جمهورية العراق في تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (يونامي) لمدة سنة أخرى استناداً إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In view of the important and positive role being played by UNTOP, I decided last May to extend the mandate of the Office for a further period of one year, until 1 June 2002, and informed members of the Security Council accordingly. UN ونظرا للدور المهم والإيجابي الذي قام به المكتب، قررت في شهر أيار/مايو الماضي تمديد ولايته لمدة عام آخر حتى 1 حزيران/يونيه 2002 وأبلغت أعضاء مجلس الأمن بذلك.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 April 2002 (S/2002/501) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) for a further period of one year, until 1 June 2003, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2002 بشأن اعتزامكم تمديد أنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لمدة عام آخر حتى 1 حزيران/يونيه 2003.
    In view of the important and very positive role being played by the Office, as well as the country's continuing need for support in its post-conflict peace-building efforts, and at the suggestion of the Government of Tajikistan, it is my intention to continue the activities of UNTOP for a further period of one year until 1 June 2005. UN وبالنظر إلى الدور الهام والإيجابي جدا الذي يضطلع به المكتب حاليا، فضلا عن حاجة البلد المستمرة إلى الحصول على الدعم في جهوده الهادفة إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وبناء على اقتراح حكومة طاجيكستان، أعتزم مواصلة أنشطة المكتب لفترة إضافية مدتها سنة واحدة تنتهي في 1 حزيران/يونيه 2005.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 May 2005 (S/2005/323) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding (UNTOP) for a further period of one year, until 1 June 2006, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 10 أيار/مايو 2005 (S/2005/323) بشأن عزمكم مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان لفترة سنة أخرى حتى 1 حزيران/يونيه 2006، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    At its seventh session in January 2006, the Working Group agreed to recommend to the Commission to extend the mandate of the Working Group and the high-level task force for a further period of one year (see E/CN.4/2006/26, paras. 76 and 77). UN واتفق الفريق العامل، في دورته السابعة المعقودة في كانون الثاني/يناير 2006، على أن يوصي اللجنة بتمديد ولاية فرقة العمل رفيعة المستوى لسنة أخرى (انظر الوثيقة E/CN.4/2005/26، الفقرتان 76 و77).
    7. On the basis of the fourth report of the Commission (S/2006/375, annex) and taking note of the letter of the Government of Lebanon to the Secretary-General requesting the extension of the mandate of the Commission for a further period of one year (S/2006/278, annex), the Security Council has decided to extend the mandate until 15 June 2007 (see resolution 1686 (2006)). UN 7 - وقرر مجلس الأمن، استنادا إلى التقرير الرابع للجنة (انظر S/2006/375، المرفق) وواضعا في اعتباره رسالة الحكومة اللبنانية الموجهة إلى الأمين العام التي طلبت فيها تمديد ولاية اللجنة لفترة سنة إضافية (S/2006/278 المرفق)، تمديد الولاية حتى 15 حزيران/يونيه 2007 (انظر قرار مجلس الأمن 1686 (2006)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus