It is not obvious in many cases whether emission reduction estimates are provided cumulatively for a period of time or for a given year. | UN | وليس من الواضح في كثير من الحالات ما إذا كانت تقديرات تخفيض الانبعاثات موفرة على أساس تراكمي لفترة زمنية أو لسنة معينة. |
It consists of a set of statistics that systematically presents national health spending for a given year. | UN | وتتكون من مجموعة من الإحصاءات تعرض بصورة منهجية الإنفاق على الصحة الوطنية لسنة معينة. |
International population assistance for a given year does not automatically equal the expenditures in that year, since funds are not always spent in the same year in which they are received. | UN | ويُشار إلى أن المساعدة الدولية المقدَّمة في ميدان السكان في سنة معينة لا تعادل تلقائيا الإنفاق في تلك السنة باعتبار أن الأموال لا تُنفق دائما في السنة التي يجري تلقيها فيها. |
International population assistance for a given year does not automatically equal the expenditures in that year as funds are not always spent in the year in which they are received. | UN | ويُشار إلى أن المساعدة الدولية المقدَّمة في ميدان السكان في سنة معينة لا تعادل تلقائيا قيمة النفقات في تلك السنة باعتبار أن الأموال لا تُنفق دائما في السنة التي يجري تلقيها فيها. |
It should be noted that for this exercise, reports for a given year are received at headquarters in the following year. | UN | ومن الجدير بالملاحظة فيما يتعلق بهذه الممارسة، أنه وردت إلى المقر تقارير عن سنة معينة في السنة التالية. |
Accordingly, it is recognized that prudent use of the fund requires that it should not be exhausted before the end of the period of use, but that no predetermined proportion for a given year should be set. | UN | وبناء عليه، فمن المسّلم به أن الاستخدام الحكيم للصندوق يقتضي عدم استنفاده قبل نهاية فترة الاستخدام، ولكن على ألا تُحدد مسبقا نسبة ما لسنة بعينها. |
Parties should be notified of the amount of their contributions for a given year by 15 October of the previous year; | UN | ويجب إبلاغ الأطراف بالمبالغ التي ساهمت بها لسنة معينة بحلول يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر من السنة التي قبلها؛ |
Paragraph 3 of Article 7 of the Montreal Protocol provides that all parties are required to report data for a given year to the Secretariat not later than nine months after the end of that year. | UN | 12 - تنص الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال على وجوب قيام جميع الأطراف بتقديم البيانات لسنة معينة للأمانة في غضون فترة لا تتجاوز تسعة أشهر بعد انتهاء تلك السنة. |
Excess [AAUs] [PAAs] for a given year shall be calculated as follows: | UN | وتحسب الزيادة في [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] لسنة معينة على النحو التالي: |
This heavy reliance on voluntary funds results in a high degree of unpredictability as to the level of resources which may be made available to UNHCR for a given year. | UN | وهذا الاعتماد الشديد على التبرعات تترتب عليه درجة عالية من عدم القدرة على التنبؤ بمستوى الموارد التي يمكن أن تتاح للمفوضية لسنة معينة. |
Excess [AAUs] [PAAs] for a given year shall be calculated as follows: | UN | وتحسب الزيادة في [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] لسنة معينة على النحو التالي: |
Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production for a given year imply that quantities destroyed or exported for feedstock uses exceeded production for that year. | UN | 3 - وخلال هذا التقرير ومرفقاته، تعني القيم السلبية للإنتاج المحسوب لسنة معينة أن الكميات المبادة أو المصدرة لاستخدامها كمواد وسيطة قد تجاوزت الإنتاج لتلك السنة. |
International population assistance for a given year does not automatically equal the expenditures in that year since funds are not always spent in the same year in which they are received. | UN | ويُشار إلى أن المساعدة الدولية المقدَّمة في ميدان السكان في سنة معينة لا تعادل تلقائيا الإنفاق في تلك السنة باعتبار أن الأموال لا تُنفق دائما في السنة التي يجري تلقيها فيها. |
International population assistance for a given year does not automatically equal the expenditure in that year as funds are not always spent in the year in which they were received. | UN | ولا يساوي قيمة المساعدة الدولية في مجال السكان في سنة معينة تلقائياً قيمة النفقات في هذه السنة، إذ أن الأموال لا تُنفَق دائماً في السنة التي تُلُقِيَت فيها. |
In its report, which had been discussed by the Implementation Committee, the Secretariat noted that in previous years a number of Parties that had exceeded the prescribed levels of production or consumption for particular controlled substances for a given year had explained that their excess production or consumption in a given year represented: | UN | وأشارت الأمانة في تقريرها، الذي ناقشته لجنة التنفيذ، إلى أن عدداً من الأطراف التي تجاوزت في سنوات سابقة المستويات المحددة من إنتاج أو استهلاك مواد معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة معينة، أوضحت أن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين في سنة معينة يمثلان: |
Under paragraph 3 of Article 7 of the Montreal Protocol, all Parties are required to report to the Secretariat data for a given year not later than nine months after the end of that year. | UN | 15 - يطلب إلى الأطراف بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال أن تبلغ الأمانة البيانات عن سنة معينة وذلك في غضون تسعة أشهر على الأكثر عقب نهاية تلك السنة. |
Chlorofluorocarbon Production + import - export of a controlled substance reported by a Party for a given year. | UN | إنتاج + استيراد-تصدير مادة خاضعة للرقابة يبلغ عنها طرف عن سنة معينة مواد خاضعة للرقابة |
Another delegation stated that the approved General Programme level for a given year should be clearly indicated in tables, as well as the regional allocations for programmed activities. | UN | وذكر وفد آخر أن المستوى المعتمد للبرامج العامة لسنة بعينها ينبغي ذكره بوضوح في الجداول، فضلاً عن المخصصات الاقليمية لﻷنشطة المبرمجة. |
In its report, which had been discussed by the Implementation Committee, the Secretariat noted that in previous years a number of Parties that had exceeded the prescribed levels of production or consumption for particular controlled substances for a given year had explained that their excess production or consumption represented: | UN | وأشارت الأمانة، في تقريرها الذي ناقشته لجنة التنفيذ، إلى أنه في السنوات السابقة عزى عددٌ من الأطراف التي تجاوزت المستويات المسموح بها لها من الإنتاج أو الاستهلاك من مواد معينة خاضعة للرقابة في سنة بعينها الزيادة عن الحد في إنتاجها أو استهلاكها إلى أنه يمثل أحد التصورات التالية: |
States parties not yet due to be under review for a given year may volunteer to be reviewed. | UN | ويجوز للدول الأطراف التي لم يحن بعد موعد خضوعها للاستعراض في سنة معيّنة أن تتطوّع للخضوع للاستعراض. |
(ii) The level of the voluntary repatriation fund for a given year be set between $20 million and 10 per cent of the budgetary estimates for voluntary repatriation for the previous year; | UN | `٢` أن يحدد مستوى صندوق العودة الطوعية للسنة الواحدة بمبلغ يتراوح بين ٠٢ مليون دولار و ٠١ في المائة من تقديرات الميزانية للعودة الطوعية للسنة السابقة؛ |
Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production for a given year imply that quantities destroyed or quantities exported for feedstock uses exceeded production for that year, meaning that some of the destroyed or exported quantities were taken from stockpiles. | UN | 12 - وفي كامل هذا التقرير ومرفقاته، تعني القِيم السلبية للإنتاج المحسوب لسنة ما أن الكميات المدمّرة أو الكميات المصدَّرة لاستخدامات المواد الوسيطة تجاوزت الإنتاج لتلك السنة، وهو ما يعني أن بعض الكميات المدمّرة أو المصدّرة أُخذت من المخزونات. |
To request all Parties to pay their contributions promptly and in full by 1 January each year and in this regard request that Parties be notified of the amount of their contributions for a given year by 15 October the previous year; | UN | (ح) أن يطلب إلى جميع الأطراف تسديد اشتراكاتها في موعدها وكاملة بحلول الأول من كانون الثاني/يناير من كل سنة، ويطلب في هذا الصدد بأن تخطر الأطراف بمبالغ اشتراكاتها لأي سنة معينة في موعد لا يتجاوز 15 تشرين الأول/أكتوبر من السنة السابقة لها؛ |