"for a one-year" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمدة سنة واحدة
        
    • لفترة سنة واحدة
        
    • لفترة عضوية مدتها سنة واحدة
        
    • لولاية مدتها سنة واحدة
        
    • لفترة ولاية مدتها سنة واحدة
        
    • لفترة مدتها سنة واحدة
        
    • لمدة عام واحد
        
    • مدتها عام واحد
        
    • لعام واحد
        
    • لعضوية مدتها سنة واحدة
        
    • لفترة عام
        
    • سنة واحدة تبدأ في
        
    The Executive Board will review the progress achieved, and will also consider a proposal for a one-year extension of the programme of work. UN وسيستعرض المجلس التنفيذي التقدم المحرز كما سينظر في اقتراح تمديد برنامج العمل لمدة سنة واحدة.
    Established in 2013/14 for a one-year period UN أنشئت في الفترة 2013/2014 لمدة سنة واحدة
    Hardware will be purchased in 1994-95 by means of a contract with selected vendors for a one-year period. UN وسيتم شراء المعدات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ عن طريق عقد مبرم مع بائعين مختارين لفترة سنة واحدة.
    At the same meeting, by the drawing of lots, Croatia and Jamaica were chosen to serve for a one-year term of office, beginning on 23 June 2006 and expiring on 22 June 2007. UN وفي الجلسة ذاتها، جرى اختيار كرواتيا وجامايكا عن طريق القرعة لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ 23 حزيران/يونيه 2006 وتنتهي في 22 حزيران/يونيه 2007.
    At the same meeting, in accordance with paragraph 14 of resolution 60/251 and, by a drawing of lots, 14 Member States from among the 47 were chosen for a one-year term of office ending on 18 June 2007, 15 Member States for a two-year term and 18 Member States for a three-year term. UN في الجلسة نفسها، ووفقا للفقرة 14 من القرار 60/251، وعن طريق القرعة، تم اختيار 14 دولة عضوا من بين الدول الـ 47 لولاية مدتها سنة واحدة تنتهي في 19 حزيران/يونيه 2007، و15 دولة عضوا لمدة سنتين و 18 دولة عضوا لمدة ثلاث سنوات.
    The General Assembly will now proceed to the appointment, by way of an election, of three ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal for a one-year term of office commencing on 1 July 2009. UN تشرع الجمعية العامة الآن، عن طريق الانتخاب، في تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لفترة ولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في1 تموز/يوليه 2009.
    Established in 2013/14 for a one-year period UN إنشاء في الفترة 2013-2014 لمدة سنة واحدة
    It is also proposed to abolish three international temporary positions that were established in the 2013/14 period for a one-year period only. UN ويقترح أيضا إلغاء 3 وظائف دولية مؤقتة أنشئت في الفترة 2013-2014 لمدة سنة واحدة فقط.
    A new Chair, members and their alternates were appointed for a one-year period in January 2012. UN وعُين رئيس جديد وأعضاء جدد ومناوبون لهم لمدة سنة واحدة في كانون الثاني/يناير 2012.
    5. Decides that the staff of the Office shall be accountable to the President under his or her direction and supervision, and should serve for a one-year term, on a renewable basis; UN 5- يقرر أن يكون موظفو المكتب مسؤولين أمام الرئيس ويعملوا تحت توجيهه وأن يعملوا لمدة سنة واحدة قابلة للتجديد؛
    8. At its seventh session, in 2008, the Council elected the 18 members of the Advisory Committee, of whom four members for a one-year term, seven for a two-year term and seven for a three-year term. UN 8- انتخب المجلس، في دورته السابعة التي عُقدت في عام 2008، أعضاء اللجنة الاستشارية البالغ عددهم 18 عضواً منهم أربعة أعضاء لمدة سنة واحدة وسبعة أعضاء لمدة سنتين وسبعة أعضاء لمدة ثلاث سنوات.
    5. Decides that the staff of the Office shall be accountable to the President under his or her direction and supervision, and should serve for a one-year term, on a renewable basis; UN 5- يقرر أن يكون موظفو المكتب مسؤولين أمام الرئيس ويعملوا تحت توجيهه وأن يعملوا لمدة سنة واحدة قابلة للتجديد؛
    To carry out this work, a governing structure was created for the GSC, and funds were mobilized by the executing agency to send four GSC fellows to Africa for a one-year term in 2007. UN وللقيام بذلك العمل، أُنشئت إدارة للمؤسسة العلمية العالمية، وقامت الوكالة المنفذة بحشد أموال لإيفاد أربعة من زملاء المؤسسة العلمية العالمية إلى أفريقيا لفترة سنة واحدة في عام 2007.
    By operative paragraph 18 of draft resolution A/58/L.30, the General Assembly would decide to authorize a final renewal of the mandate of MINUGUA for a one-year period, from 1 January to 31 December 2004. UN وستقرر الجمعية العامة بموجب الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار A/58/L.30، أن تأذن بتجديد أخير لولاية البعثة لفترة سنة واحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The estimated costs of the establishment and maintenance of the Register of Damage for a one-year period from 1 January to 31 December 2007 amounted to $3,098,700. UN وأوضحت أن الاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة لإنشاء سجل الأضرار والاضطلاع بأعبائه لفترة سنة واحدة بدءا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ستبلغ 700 098 3 دولار.
    27. The Chairman indicated that, in accordance with past practice, the Secretary-General proposed to reappoint Mr. Pictet (Switzerland) as an ad hoc member of the Investments Committee for a one-year term beginning on 1 January 2008. UN 27 - الرئيس: أشار إلى أنه، وفقاً للممارسة المتبعة سابقاً، اقترح الأمين العام تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) عضواً خاصاً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    It was also recommended that the appointment of Mr. Oliveros (Spain) should be converted from ad hoc to regular for a one-year term beginning on 1 January 2015. UN كما أوصي بتحويل عضوية السيد أوليفيروس (إسبانيا) من تعيين مخصص إلى تعيين عادي لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2015.
    The Committee further decided, by acclamation, to recommend that the General Assembly confirm the reappointment of Mr. Gumersindo Oliveros (Spain) as an ad-hoc member of the Investments Committee for a one-year term of office beginning on 1 January 2014. UN وقررت اللجنة بالتزكية كذلك أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين السيد غوميرسيندو أوليفيروس (إسبانيا) عضوا خاصا في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    6. The Committee also recommends that the General Assembly reappoint Gumersindo Oliveros (Spain) as an ad hoc member of the Investments Committee for a one-year term beginning on 1 January 2014. UN 6 - وتوصي اللجنة الجمعية العامة أيضا بإعادة تعيين غوميرسيندو أوليفيروس (إسبانيا) بوصفه عضوا غير دائم في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    6. The Committee also recommends that the General Assembly reappoint as ad hoc members for a one-year term beginning on 1 January 2007: UN 6 - وتوصي اللجنة أيضا بأن تعين الجمعية عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 هما:
    The Subcommittee welcomed the election of Mr. Suresh as its Chairman for a one-year term, starting in 2006, and Ms. Othman for the following one-year term, starting in 2007. UN 10- رحبت اللجنة الفرعية بانتخاب السيد ب. ن. سوريش رئيسا لها لفترة مدتها سنة واحدة ابتداء من عام 2006 والسيدة مزلان عثمان لفترة السنة التالية لها ابتداء من عام 2007.
    Deputy Mayors are elected by fellow councillors for a one-year term. UN وينتخب الزملاء من أعضاء المجلس نواب العمد لمدة عام واحد.
    May I take it that it is the wish of the Assembly to reappoint Mr. Ivan Pictet and appoint Ms. Hilda Ochoa-Brillembourg as ad hoc members of the Investments Committee for a one-year term beginning on 1 January 2011? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعادة تعيين السيد إيفان بيكتيه وتعيين السيدة هيلدا أوتشوا - بريميبورغ بوصفهما عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها عام واحد تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011؟
    In one project, related to technical cooperation and carried out with the South African Human Rights Commission, OHCHR provided a grant for a one-year project aimed at building the Commission's capacity to address discrimination and xenophobia. UN وفي إطار مشروع يرتبط بجهود التعاون التقني وينفذ بالاشتراك مع لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا، قدمت المفوضية منحة لمشروع يمتد لعام واحد ويهدف إلى بناء قدرات اللجنة على التصدي للتمييز وكره الأجانب.
    In this regard, the Unit has decided that, starting in 1999, the election of the Chairman and the Vice-Chairman will not follow the existing practice of regional rotation for a one-year term. UN وفي هذا الصدد، قررت الوحدة ألا تتبع في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس، ابتداء من عام ١٩٩٩، الممارسة القائمة وهي التناوب اﻹقليمي لعضوية مدتها سنة واحدة.
    The Committee might consider recommending the appointment of two full-time judges, one for the Joint Appeals Boards and one for the Joint Disciplinary Committees, for a one-year non-renewable term, to deal with cases until the new system was operational. UN ولعل اللجنة تود أن تنظر في التوصية بتعيين قاضيين متفرغين، أحدهما لمجالس الطعون المشتركة والآخر للجان التأديب المشتركة، وذلك لفترة عام غير قابلة للتجديد، لمعالجة القضايا الجديدة إلى حين بدء تشغيل النظام الجديد.
    The Council elected France for a one-year term beginning on 1 January 2004 to replace Germany, which was resigning its seat on the Board. UN انتخب المجلس فرنسا لمدة سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 لتحل محل ألمانيا، التي ستُخلي مقعدها في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus