"for a period of four months" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمدة أربعة أشهر
        
    • لفترة أربعة أشهر
        
    • مدة أربعة أشهر
        
    Nevertheless, they had agreed to attempt proximity talks for a period of four months. UN ومع ذلك، فقد وافقتا على محاولة إجراء محادثات القرب لمدة أربعة أشهر.
    To take special leave with gross pay for a period of four months and 10 days in the case of the death of her spouse. UN الحق في الحصول على إجازة خاصة براتب إجمالي لمدة أربعة أشهر وعشرة أيام في حال وفاة الزوج.
    They also endorsed the proposal to suspend the quorum rule of the Technical Subcommittee for a period of four months. UN وأيد الأعضاء أيضا الاقتراح بشأن تعليق العمل بقاعدة النصاب القانوني للجنة الفرعية الفنية لمدة أربعة أشهر.
    Services were thus rendered to MONUC for a period of four months without a signed agreement in place. UN وهكذا قدمت الخدمات إلى البعثة لفترة أربعة أشهر دون وجود اتفاق موقع.
    In addition, provision is made for 110 United Nations Volunteers, of which 91 are for the demobilization programme for a period of four months. UN وإضافة إلى ذلك، خصص اعتماد من أجل ١١٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة منهم ٩١ متطوعا لبرنامج التسريح لفترة أربعة أشهر.
    Cost estimates for vehicle insurance were based on third-party liability insurance for a fleet of 169 United Nations-owned vehicles for a period of four months. UN استندت تقديرات تكاليف التأمين على المركبات إلى تأمين تغطية المسؤولية قبل الغيــر ﻷسطول مؤلف من ١٦٩ مركبة تملكها اﻷمــم المتحدة لفترة أربعة أشهر.
    The judge ordered that Mr. Al Khodr should be detained for a period of four months during the continuation of the trial. UN وأمر القاضي باحتجاز السيد الخضر لمدة أربعة أشهر خلال استمرار المحاكمة.
    Provision is also made for the recruitment of one paramedic experienced in stabilizing patients injured in mine accidents for a period of four months. UN كما رصد اعتماد لتعيين مساعد طبي ذي خبرة في تثبيت حالة المصابين في حوادث اﻷلغام لمدة أربعة أشهر.
    22 April-22 October 1994 cost estimate . 179 200 Provision is made for the recruitment of three mine-clearing instructors to train a small team of six to eight ECOMOG engineers in mine-clearing for a period of four months. UN رصد اعتماد لتعيين ثلاثة من المعلمين في مجال إزالة اﻷلغام لتدريب فريق صغير من ستة الى ثمانية مهندسين في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا على إزالة اﻷلغام لمدة أربعة أشهر.
    United Nations sources told the Group that Mr. Kiwanuka was a critical liaison officer for ADF in the United Kingdom, who had come to coordinate activities on the ground for a period of four months. UN وذكرت مصادر الأمم المتحدة للفريق أن السيد كيوانوكا ضابط اتصال مهم بالنسبة لتحالف القوى الديمقراطية في المملكة المتحدة جاء لكي يتولى التنسيق ميدانيا لمدة أربعة أشهر.
    The examining magistrate may order pretrial detention for a period of four months, with the possibility of extension until the parties concerned have gathered the proof needed to support the accusation. UN ويجوز لقاضي التحقيق أن يأمر بالحبس المؤقت لمدة أربعة أشهر قابلة للتمديد إلى أن تجمع الجهات المعنية عناصر الإثبات لدعم الاتهام.
    76. The state of siege decreed on 5 June 1991 for a period of four months was lifted on 29 September 1991. UN ٦٧- ألغيت في ٩٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ اﻷحكام العرفية التي كانت قد أعلنت في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩١ لمدة أربعة أشهر.
    I should like to inform you that, following consultations, I intend to appoint Sergio Vieira de Mello as my Special Representative for Iraq for a period of four months. UN وأود أن أفيدكم بأنني أعتزم، في أعقاب المشاورات التي أجريتها، تعيين سيرجيو فييرا دي ميلو ممثلي الخاص في العراق لمدة أربعة أشهر.
    2. On 27 May 2003, I appointed Sergio Vieira de Mello as my Special Representative for Iraq, for a period of four months. UN 2 - وفي 27 أيار/مايو 2003، عينت سرجيو فييرا دي ميلو ممثلا خاصا لي في العراق لمدة أربعة أشهر.
    1. Decides to extend the mandate of UNMEE for a period of four months, until 30 September 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    ABB Management therefore seeks compensation in the amount of CHF 57,540 for salary paid to the employee for a period of four months. UN وعليـه فإن شركة ABB Management تطالب بتعويض قدره 540 57 فرنكاً سويسرياً لقاء الراتب الذي دفعته للموظف لفترة أربعة أشهر.
    State of siege decreed on 4 June 1991 for a period of four months. UN وفرضت حالة الحصار في ٤ حزيـران/يونيـه ١٩٩١ لفترة أربعة أشهر.
    32. The Secretary-General recommended that the Security Council extend the mandate of MINURSO for a period of four months. UN ٣٢ - وأوصى اﻷمين العام بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لﻹستفتاء في الصحراء الغربية لفترة أربعة أشهر.
    State of siege decreed on 4 June 1991 for a period of four months. UN وصدر مرسوم بإعلان حالة الحصار في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩١ لفترة أربعة أشهر.
    State of siege decreed on 4 June 1991 for a period of four months. UN وصدر مرسوم بإعلان حالة الحصار في ٤ حزيـران/يونيـه ١٩٩١ لفترة أربعة أشهر.
    1. Decides to extend the mandate of UNMEE for a period of four months, until 30 September 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    A national commission created for the purpose met for a period of four months to prepare the draft to be submitted to the National Assembly. UN فقد أُنشئت لجنة قومية لهذا الغرض واجتمعت مدة أربعة أشهر لإعداد مشروع يُقدم إلى المجلس الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus