"for a period of three years" - Traduction Anglais en Arabe

    • لفترة ثلاث سنوات
        
    • لمدة ثلاث سنوات
        
    • لمدة ثلاثة أعوام
        
    • لفترة ثلاثة أعوام
        
    • لثلاث سنوات
        
    • لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات
        
    • لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات
        
    • لفترة ثلاثة سنوات
        
    • خلال فترة ثلاث سنوات
        
    • لمدة قوامها ثلاثة أعوام
        
    • لمة ثلاثة أعوام
        
    • لفترة تدوم ثلاث سنوات
        
    • أسماؤهم لفترة مدتها ثلاث سنوات
        
    • ولمدة ثلاث سنوات
        
    A new pre-shipment inspection (PSI) contract was signed in 1995 on private management of customs for a period of three years. UN وفي عام ١٩٩٥ تم التوقيع على عقد جديد للتفتيش قبل الشحن بشأن إدارة القطاع الخاص للجمارك لفترة ثلاث سنوات.
    2. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years, and requests the Special Rapporteur: UN 2- يقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان لفترة ثلاث سنوات ويطلب إليها ما يلي:
    Shall appoint an auditor of accounts for a period of three years, renewable once; UN :: يعين مراقب الحسابات لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    In 1998, the Commission on Human Rights appointed for a period of three years a Special Rapporteur whose mandate would focus on the right to education. UN عيّنت لجنة حقوق الإنسان عام 1998 مقررا خاصا لمدة ثلاث سنوات تركز ولايته على الحق في التعليم.
    The persons so confirmed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2010. UN وسيعمل الأشخاص الذين ستقر الجمعية تعيينهم لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    The Committee is composed of representatives of 10 States Member of the United Nations elected by the Economic and Social Council for a period of three years. UN وتتألف اللجنة من ممثلي عشر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمدة ثلاث سنوات.
    The representatives who are elected by the Commission shall be elected for a period of three years and shall be eligible for re-election one more time only. UN ويُنتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة، لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط.
    The representatives who are elected by the Commission shall be elected for a period of three years and shall be eligible for re-election one more time only. UN وينتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط.
    Half of the members of the executive board nominated initially by each group shall serve for a period of three years. UN ويخدم نصف الأعضاء في المجلس التنفيذي الذين تعينهم في البداية كل مجموعة لفترة ثلاث سنوات.
    Twelve Deputies elected by universal adult suffrage for a period of three years. UN `4` إثني عشر نائباً يتم انتخابهم لفترة ثلاث سنوات من خلال تنظيم اقتراع عام للبالغين.
    The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2003. UN وسوف يخـــــدم الأعضــاء الذين يتم تعيينهم لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    It also commended the Special Rapporteur on violence against women for her work and renewed her mandate for a period of three years. UN وأثنت أيضا على عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وجددت ولايتها لفترة ثلاث سنوات.
    The Commission also requested the Secretary-General to appoint for a period of three years a special representative on the impact of armed conflict on children. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى اﻷمين العام أن يعين لفترة ثلاث سنوات ممثلاً خاصاً معنياً بأثر المنازعات المسلحة على الطفل.
    If any cases of human rights violations were found, the receiving organization was prohibited from receiving such trainees for a period of three years. UN وإذا تبين وجود أي حالات من انتهاكات حقوق الإنسان يحظر على المنظمة المتلقية تلقي هؤلاء المتدربين لمدة ثلاث سنوات.
    Member on the fostering and adoption panel for a period of three years. UN عضو في الفريق المعني بالكفالة والتبني لمدة ثلاث سنوات.
    Members serve for a period of three years and are eligible for re-election once. UN يشغل الأعضاء مناصبهم لمدة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة.
    The Friends of the Chair report proposed that members serve for a period of three years before either being reappointed or replaced. UN وقد اقترح تقرير أصدقاء الرئيس أن يؤدي الأعضاء مهامهم لمدة ثلاث سنوات قبل أن يُعاد تعيينهم أو يُستبدلوا.
    This funding will provide sufficient resources to cover the Institute's core programme activities for a period of three years. UN وسيوفر هذا التمويل موارد كافية لتغطية أنشطة المعهد البرنامجية الأساسية لمدة ثلاث سنوات.
    Activities under this tranche are set to start by mid-2010 for a period of three years. UN ومن المقرر أن تبدأ الأنشطة في هذه الشريحة بحلول منتصف عام 2010 لمدة ثلاث سنوات.
    The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2007. UN وسيعمل هؤلاء الأشخاص بعد تعيينهم لمدة ثلاثة أعوام تبدأ من 1 كانون الثاني/ يناير 2007.
    They will serve in those roles for a period of three years. UN وسيعملون في تلك المناصب لفترة ثلاثة أعوام.
    The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. UN يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية.
    All members serve in their personal capacity as individual experts for a period of three years, with the possibility of re-election or reappointment for one additional period. UN ويعمل جميع أعضاء المحفل بصفتهم الشخصية كخبراء أفراد لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات مع جواز إعادة الانتخاب أو إعادة التعيين لفترة واحدة أخرى.
    The General Assembly took note of the appointments by the President of the General Assembly of Austria, China, Japan, Kenya, Tunisia and the United States of America as members of the Committee on Conferences for a period of three years, beginning on 1 January 2008. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيس الجمعية العامة لتونس، والصين، وكينيا، والنمسا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    After consultations with the Chairmen of the five regional groups, I have appointed Côte d'Ivoire, Germany and the Syrian Arab Republic as members of the Committee on Conferences for a period of three years, beginning on 1 January 2010. UN وبعد التشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس، تم تعيين ألمانيا و الجمهورية العربية السورية وكوت ديفوار أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة ثلاثة سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Bhandari seeks compensation in the amount of USD 16,800,000 for loss of profits for a period of three years, but it did not specify which years. UN 176- تطلب شركة " بهانداري " مبلغاً قدره 000 800 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عما فاتها من كسب خلال فترة ثلاث سنوات لكنها لم تحدد هذه السنوات.
    3. Requests the Chairman of the Commission to appoint, for a period of three years, after consultation with the other members of the Bureau, a special rapporteur whose mandate will consist of the following tasks: UN ٣- ترجو من رئيس لجنة حقوق اﻹنسان أن يعين، لمدة قوامها ثلاثة أعوام وبعد التشاور مع اﻷعضاء اﻵخرين في المكتب، مقررا خاصا تنطوي ولايته على المهام التالية:
    The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2000. UN وسيخدم هؤلاء اﻷشخاص بعد تعيينهم لمة ثلاثة أعوام تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    The Secretary-General in August 2005 appointed the following members for a period of three years, renewable once: Krassimir Kanev (Bulgaria), Sonia Picado (Costa Rica), Savitri Goonesekere (Sri Lanka), Joseph Oloka-Onyango (Uganda), and Derrick Pounder (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). UN وقد عيَّن الأمين العام في آب/أغسطس 2005 الأعضاء التالية أسماؤهم لفترة مدتها ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة: كراسيمير كانيف (بلغاريا)، وسونيا بيكادو (كوستاريكا)، وسافيتيري غونسيكيري (سري لانكا)، وجوزيف أولوكا - أونيانغو (أوغندا)، وديريك باوندر (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية).
    This document authorizes a natural or legal person to acquire, own and use firearms within the limits prescribed by law; this document can be revoked; it is valid throughout the national territory, for a period of three years. UN وتؤهل هذه الوثيقة أي شخص مادي أو معنوي اقتناء الأسلحة النارية وحيازتها واستخدامها ضمن نطاق ما ينص عليه القانون، وهي قابلة للاسترداد وصالحة على كامل الأراضي الوطنية ولمدة ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus