"for a programme of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لوضع برنامج
        
    • بشأن برنامج
        
    • من أجل برنامج
        
    • بشأن وضع برنامج
        
    • بوضع برنامج
        
    • الخاصة ببرنامج
        
    • إلى وضع برنامج
        
    • أجل وضع برنامج
        
    • للقيام ببرنامج
        
    • لبرنامج من
        
    The new proposal for a programme of work, a slightly revised version of that of their predecessors, was seen as increasing the prospects of its adoption. UN واعتُبر أن الاقتراح الجديد لوضع برنامج عمل، وهو نسخة منقحة تنقيحاً طفيفاً من اقتراح أسلافهم، يزيد من فرص اعتماده.
    I share the assessment of my predecessor: taken together, the three documents constitute a realistic basis for a programme of work. UN وأشاطر سلفي في تقييمه لهذا الأمر: فالوثائق الثلاث مجتمعة تشكل الأساس الواقعي لوضع برنامج عمل.
    Viet Nam has joined other countries in putting forward the 28-State proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons. UN لقد شاركت فييت نام بلدانا أخرى في طرح الاقتراح الذي تقدمت به ٢٨ دولة بشأن برنامج عمل للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    D. Towards the future: Proposals for a programme of action from the United Nations and other international organizations UN العمل من أجل المستقبل: اقتراحات بشأن برنامج العمل مقدمة من الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    We can therefore view that proposal for a programme of work in a new light, since it now incorporates the above-mentioned adjustment. UN لذلك، يمكننا أن ننظر إلى هذا الاقتراح من أجل برنامج عمل للمؤتمر نظرة جديدة، بما أنه يتضمن التعديل المشار إليه أعلاه.
    G. Recommendation for a programme of continuing professional education UN زاي- توصية بشأن وضع برنامج للتعليم المهني المستمر
    Therefore, it cannot be broken by semantics or by clever proposals for a programme of work. UN ولذلك لا يمكن كسره عن طريق ليّ المعاني المتعمد أو عن طريق الاقتراحات الذكية بوضع برنامج للعمل.
    At the Conference on Disarmament, New Zealand remains supportive of proposals for a programme of work, including on nuclear disarmament, fissile materials, negative security assurances and outer space. UN وفي مؤتمر نزع السلاح، لا تزال نيوزيلندا تؤيد المقترحات الخاصة ببرنامج العمل، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بنزع السلاح النووي، والمواد الانشطارية، وضمانات الأمن السلبي، والفضاء الخارجي.
    We therefore call for a programme of support for them, as a guarantee against the risk of rolling back the gains that have been made. UN لذلك ندعو إلى وضع برنامج لدعم تلك البلدان، كضمانة ضد خطر انحسار المكاسب التي تحققت.
    We hope that our collective quest led by you for a programme of work will lead to concrete solution-oriented discussions within the Conference. UN ونأمل أن يؤدي سعينا المشترك في ظل قيادتكم لوضع برنامج عمل إلى إجراء مناقشات ملموسة تتجه نحو إيجاد حلول في إطار المؤتمر.
    IFAC has presented compelling justification in its revised IEG No.2 for a programme of mandatory CPE for all professional accountants. UN وقدم الاتحاد الدولي للمحاسبين في مبدئه التوجيهي التعليمي الدولي المنقح رقم ٢ مسوغاً مقنعاً لوضع برنامج للتعليم المهني المستمر اﻹلزامي لكافة المحاسبين المهنيين.
    After the experiences of last year, the temptation may be great to settle for a programme of work which only includes issues which are regarded as easy to reach agreement upon. UN وبعد خبرة العام الماضي، قد يكون اﻹغراء كبيراً لوضع برنامج عمل يقتصر على المسائل التي يعتبر الوصول إلى اتفاق بشأنها ميسوراً.
    Draft programme outcome document tentatively entitled " Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters: Elements for a programme of Action, 2005-2015 " UN 11- وثيقة مشروع نتائج البرنامج المعنونة مؤقتا " بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث: عناصر لوضع برنامج عمل للفترة 2005-2015 "
    Item 11: Draft programme outcome document tentatively entitled " Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters: Elements for a programme of Action, 2005-2015 " UN البند 11: وثيقة مشروع نتائج البرنامج المعنونة مؤقتا " بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث: عناصر لوضع برنامج عمل للفترة 2005-2015 "
    We are aware, of course, that there are at least four proposals for a programme of work, from the beginning of this year. UN ولكننا نعلم بالطبع أنه قدمت منذ بداية هذا العام أربعة اقتراحات على اﻷقل بشأن برنامج العمل.
    For instance, the five Ambassadors' proposal for a programme of work has produced few results, and we must break from its spell. UN فمثلاً، لـم يؤد اقتراح السفراء الخمسة بشأن برنامج العمل إلا إلى القليل من النتائج، ومن ثم يجب أن نبتعد عنه.
    This is notwithstanding the A-5 proposal, which is currently the only proposal on the table for a programme of work and which has received broad support, but upon which key delegations have yet to pronounce their position. UN وهذه الفكرة هي اقتراح السفراء الخمسة، الذي يعد حالياً الاقتراح الوحيد المعروض على المائدة بشأن برنامج العمل والذي حظي بدعم كبير، وذلك على الرغم من أن وفوداً رئيسية لم تصرح بعد بموقفها إزاءه.
    There is widespread support in this room for the compromise proposal for a programme of work developed by the five Ambassadors, previous Presidents of the CD. UN وثمة دعم واسع النطاق في هذه القاعة للمقترح التوافقي بشأن برنامج العمل الذي تقدم به السفراء الخمسة الذين ترأسوا مؤتمر نزع السلاح سابقاً.
    The Government had continued its efforts to implement the Treaty of Waitangi and had allocated in its 2003 budget NZ$ 6.5 million over three years for a programme of public information on this treaty. UN كما واصلت الحكومة جهودها لإعمال معاهدة وايتنغي فخصصت في ميزانية عام 2003 مبلغ 6.5 مليون دولار نيوزيلندي على مدى ثلاث سنوات من أجل برنامج إعلامي بشأن هذه المعاهدة.
    6. Urges the Conference on Disarmament to take into account in this regard the proposal of the twenty-eight delegations for a programme of action for the elimination of nuclear weapons; UN ٦ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية؛
    Upon the adoption of the Universal Declaration the Commission called for a programme of dissemination and education to help spread its influence in all parts of the world. UN وعقب اعتماد الإعلان العالمي طالبت اللجنة بوضع برنامج للنشر والتعليم يساعد في توسيع تأثيره في كل أنحاء العالم.
    12. At the Conference on Disarmament, New Zealand remains supportive of proposals for a programme of work, including on nuclear disarmament, fissile materials, negative security assurances and outer space. UN 12 - وفي مؤتمر نزع السلاح، لا تزال نيوزيلندا تؤيد المقترحات الخاصة ببرنامج العمل، بما في ذلك تلك المتعلقة بنزع السلاح النووي، والمواد الانشطارية، وضمانات الأمن السلبي، والفضاء الخارجي.
    Lastly, his Government would call for a programme of work on adaptation at the tenth session of the Conference of the Parties. UN وأخيرا، فإن حكومة بلده ستدعو إلى وضع برنامج عمل للتكيف أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    We appreciate these efforts aimed at promoting consensus for a programme of work. UN ونحن نقدِّر هذه الجهود التي تهدف إلى تشجيع التوصل إلى توافق في الآراء من أجل وضع برنامج عمل.
    263. Delegations expressed their support for the organization's continued assistance to Myanmar within the framework of the HDI-E, and the extension of that support for a programme of development assistance in northern Rakhine State. UN ٢٦٣ - وأعربت وفود عن تأييدها لاستمرار المنظمة في مساعدة ميانمار في إطار تمديد مبادرة التنمية البشرية وكذلك عن تأييدها للقيام ببرنامج من برامج المساعدة اﻹنمائية في ولاية راكهين الشمالية.
    This method of cost estimation has resulted in a substantial overstatement of the costs and is, in any case, not appropriate for a programme of this type. UN وأدت هذه الطريقة في تقدير التكاليف إلى مبالغة ضخمة وهي، على أي حال، طريقة غير ملائمة لبرنامج من هذا النوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus