"for a second term" - Traduction Anglais en Arabe

    • لفترة ثانية
        
    • لولاية ثانية
        
    • لفترة ولاية ثانية
        
    • لفترة رئاسية ثانية
        
    • لمدّة ثانية
        
    • لفترة رئاسة ثانية
        
    • دورة أخرى
        
    • لدورة ثانية
        
    • لفترة عضوية ثانية
        
    • لفترة عمل ثانية
        
    • فترة ثانية
        
    In 2003 she was re-elected for a second term of four years with 88 votes out of 96. UN وأعيد انتخابها في 2003 لفترة ثانية مدتها أربع سنوات بأغلبية 88 صوتا من جملة 96 صوتا.
    Switzerland will continue to work vigorously for an effective Human Rights Council and will present its candidacy for a second term starting in 2010. UN وستواصل سويسرا العمل بقوة تحقيقا لفعالية مجلس حقوق الإنسان وستقدم ترشيحها لفترة ثانية تبدأ في عام 2010.
    February 2004 Nomination for a second term as Senator UN شباط/فبراير 2004 عُيِّن عضواً بمجلس الأمة لولاية ثانية
    15. On 26 August, President Nkurunziza was inaugurated for a second term. UN 15 - وفي 26 آب/أغسطس، جرى تنصيب الرئيس نكورونزيزا لولاية ثانية.
    Declaration of the Yaoundé Summit concerning the candidature of Africa for a second term as Secretary-General of the UN بيان مؤتمر قمـة ياونــدي بشأن الترشيح اﻷفريقـي لفترة ولاية ثانية لمنصب اﻷمين العام لﻷمـم المتحـدة، الصـادر
    This is one of the reasons for the unanimous endorsement by the African Group of the Secretary-General's candidature for a second term. UN ولقد كان هذا أحد الأسباب الكامنة وراء التأييد الإجماعي للمجموعة الأفريقية لترشيح الأمين العام لفترة ولاية ثانية.
    The Rapporteur will serve for a second term of one year. UN وسيشغل المقرر منصبه لفترة ثانية من سنة واحدة.
    In conclusion, allow me to congratulate Mr. Kofi Annan on his unanimous re-election for a second term as Secretary-General of our Organization. UN في الختام، اسمحوا لي بأن أهنئ السيد كوفي عنان على انتخابه الإجماعي أمينا عاما لمنظمتنا لفترة ثانية.
    According to the Court's Statute, a judge may be re-elected for a second term. UN ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، يمكن إعادة انتخاب القاضي لفترة ثانية.
    According to the Court's Statute, a judge may be re-elected for a second term. UN ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، يمكن إعادة انتخاب القاضي لفترة ثانية.
    This victory left PLP in power for a second term since it had first won election in 1998. UN وبهذا الفوز، احتفظ حزب العمال التقدمي بالسلطة لفترة ثانية بعد أن كان قد فاز لأول مرة في انتخابات عام 1998.
    The representatives of Canada, Costa Rica, Germany and Kuwait, who are serving their first terms as Vice-Presidents, may be re-elected for a second term. UN وسيجوز إعادة انتخاب ممثلي كندا وكوستاريكا وألمانيا والكويت، الذين يؤدون ولايتهم اﻷولى كنواب للرئيس، لولاية ثانية.
    It expressed its support for the re-election of Mr. Matsuura for a second term as UNESCO's Director General. UN وأعرب عن دعمه لإعادة انتخاب السيد كواشيرو متسورا لولاية ثانية كمدير عام لمنظمة اليونسكو.
    Subsequently, Mr. Laurencin was re-elected as co-chair for a second term. UN ثم أعيد انتخاب السيد لورانسن رئيسا مشاركا لولاية ثانية.
    Mr. Jeler will serve for a second term of one year. UN وسيشغل السيد جيلر منصبه لولاية ثانية مدتها سنة واحدة.
    323. This treaty consolidated the administration of Estrada Cabrera, who had had himself reelected for a second term in 1904. UN ٣٢٣- وكان من شأن ذلك أن دعم ادارة استرادا كابريرا، الذي أعيد انتخابه لولاية ثانية في عام ٤٠٩١.
    May I also say a word of congratulations to His Excellency Mr. Kofi Annan on his re-election to the post of Secretary-General for a second term. UN وأود أن أوجه التهنئة كذلك إلى السيد كوفي عنان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام لفترة ولاية ثانية.
    The Office was appointed as Co-Chair for a second term in 2013. UN واختير المكتب رئيسا مشاركا لفترة ولاية ثانية في عام 2013.
    Candidature for a second term as Secretary- General of the United Nations . 140 UN إعلان قمة ياوندي بشأن المرشح اﻷفريقي كأمين عام لﻷمم المتحدة لفترة ولاية ثانية
    of office as President of the Republic of Sierra Leone for a second term UN أحمد تيجان كبّه عقب أدائه اليمين بصفته رئيسا لجمهورية سيراليون لفترة رئاسية ثانية
    So he's running for a second term, which means I won't be running for a first term. Open Subtitles لذا هو سيترشح لمدّة ثانية والذي يَعْني بأنّني لَنْ أترشح كمرة أولى
    The President cannot be elected for a second term. UN ولا يمكن للرئيس أن ينتخب لفترة رئاسة ثانية.
    Apparently, she has some high-profile johns and the DA's looking for a second term. Open Subtitles واضح أنه لديها أصدقاء ذوو نفوذ و المدعي العام يسعى للحكم دورة أخرى
    I also congratulate the Secretary-General on his reappointment to his honourable post for a second term. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام على إعادة انتخابه في موقعه الرفيع لدورة ثانية.
    If the appointment of the Board member acting as the Chairperson is renewed by the Secretary-General for a second term of three years, the Board member may be re-elected for a last term of one year. UN فإذا جدد الأمين العام تعيين عضو المجلس رئيسا لفترة عضوية ثانية قدرها ثلاث سنوات فإن عضو المجلس قد يُنتخب لمدة أخيرة قدرها سنة واحدة.
    During the tenth session of the General Conference in 2003, the Philippines had withdrawn its nomination for the post of External Auditor in the interests of consensus, paving the way for the reappointment of the incumbent External Auditor from South Africa for a second term. UN وأضاف أنه خلال الدورة العاشرة للمؤتمر العام في عام 2003، سحبت الفلبين ترشيحها لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لكي يتم التوصل إلى توافق في الآراء، لتمهيد الطريق لإعادة تعيين مراجع الحسابات الخارجي من جنوب أفريقيا الذي يتولى المنصب لفترة عمل ثانية.
    Several additional examples include Professor Ruth Halperin-Kaddari, the director of the Rackman Center for the Advancement of the Status of Women at Bar Ilan University, who is currently applying for a second term as an expert to the United Nations Commission of the Status of Women (CSW) after completing a successful first term. UN 333 - وثمة أمثلة إضافية عديدة تشمل الأستاذة روث هالبرين - كداري، مديرة مركز راكمان للنهوض بوضع المرأة في جامعة بار إيلان، والتي تقضي فترة ثانية كخبيرة لدى لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، بعد إكمال فترة أولى موفقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus