the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than five and not exceeding fifteen years. | UN | يعاقب باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تتعدى خمس عشرة سنة. |
the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than ten and not exceeding seventeen years. | UN | يعاقب باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن عشر سنوات ولا تتعدى سبع عشرة سنة. |
the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than twelve and not exceeding twenty years. | UN | يعاقب باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن اثنتي عشرة سنة ولا تتعدى عشرين سنة. |
shall be liable to imprisonment for a term of not less than six months and not more than three years. | UN | يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد على ثلاث سنوات: |
(3) If the criminal offence referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article is committed by an official person while executing official duty, the perpetrator shall be punished by imprisonment for a term of not less than five years. | UN | ' 3` يعاقب الجاني بالسجن مدة لا تقل عن خمس سنوات إذا كان الجاني المرتكب للجريمة المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة شخصاً ذا صفة رسمية ارتكب الجريمة أثناء أداء واجبه الرسمي؛ |
56. The Criminal Code provides that deprivation of liberty shall be imposed for a term of not less than 3 months and not more than 10 years; but for especially grave crimes which result in especially grave consequences, and for especially dangerous recidivists, for a term of not more than 15 years. | UN | ٥٦- وينص القانون الجنائي على أن تكون عقوبة الحرمان من الحرية لفترة لا تقل عن ٣ أشهر ولا تزيد عن ١٠ سنوات، ولكنها تصل إلى ما لا يزيد عن ١٥ سنة في حالة الجرائم الخطيرة للغاية التي تخلﱢف آثاراً خطيرة بصفة خاصة وفي حالة الخطرين العائدين الحظين بصورة خاصة. |
the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than three years and not exceeding twelve years, with or without confiscation of property. | UN | يعاقب باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تتعدى اثنتي عشرة سنة، مع مصادرة الأملاك أم بدون مصادرتها. |
the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than five years and not exceeding fifteen years, with confiscation of property. | UN | يعاقب باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تتعدى خمس عشرة سنة، مع مصادرة الأملاك. |
the applicable sentence is life imprisonment or deprivation of liberty for a term of not less than eight and not exceeding twenty years, with confiscation of property. | UN | يعاقب بالسجن لمدى الحياة أو باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن ثماني سنوات ولا تتعدى العشرين سنة، مع مصادرة الأملاك. |
the applicable sentence is life imprisonment or deprivation of liberty for a term of not less than fifteen and not exceeding twenty years, with confiscation of property. | UN | يعاقب بالسجن لمدى الحياة أو باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن خمس عشرة سنة ولا تتعدى العشرين سنة، مع مصادرة الأملاك. |
Children whose mother is the family breadwinner or divorced, upon her marriage, death, or imprisonment for a term of not less than one month; | UN | أطفال الأم المعيلة أو المطلقة إذا تزوجت أو توفيت أو سجنت أو حبست لمدة لا تقل عن شهر؛ |
Children of a person who is being legally detained, confined or imprisoned for a term of not less than one month. | UN | أطفال المحتجز قانوناً أو المسجون أو المحبوس لمدة لا تقل عن شهر؛ |
Children of a person being legally confined, imprisoned or detained for a term of not less than one month. | UN | أطفال المحتجز قانوناً أو المسجون أو المحبوس لمدة لا تقل عن شهر. |
If the same acts resulted in the death of the victim or were committed in such a way as to torment or torture, they shall be punishable by deprivation of liberty for a term of not less than 5 and not more than 10 years. | UN | فإن أفضت هذه اﻷفعال إلى وفاة المجني عليه أو ارتكبت بنية اﻹيلام البالغ أو التعذيب كانت العقوبة الحرمان من الحرية لمدة لا تقل عن ٥ سنوات ولا تزيد عن ١٠ سنوات. |
The offence of trafficking is punishable by a fine not exceeding $1,000,000, imprisonment for a term of not less than 4 years but not exceeding 30 years and whipping. | UN | ويُعاقَب على ارتكاب جريمة الاتجار بغرامة لا تتجاوز مليون دولار، والسجن لمدة لا تقل عن 4 سنوات ولكن لا تتجاوز 30 عاما والجلد. |
Imprisonment for a term of not less than one week and not more than three years and a fine of not less than 150 dirhams and not more than 30,000 dirhams, together with confiscation of the weapon or explosives seized | UN | الحبس مدة لا تقل عن أسبوع ولا تجاوز ثلاث سنوات وغرامة لا تقل عن مائة وخمسين درهم ولا تجاوز ثلاثين ألف درهم مع الحكم بمصادرة السلاح والمتفجرات المضبوطة. |
Imprisonment for a term of not less than six months and not more than 10 years and a fine of not less than 5,000 dirhams and not more than 100,000 dirhams, together with confiscation of the weapon or explosives seized | UN | الحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد على عشرة سنوات وغرامة لا تقل عن خمسة آلاف درهم ولا تزيد على مائة ألف درهم مع الحكم بمصادرة السلاح والمتفجرات المضبوطة. |
If the person against whom the offence was committed is under 21 years of age, the penalty shall be imprisonment for a term of not less than 1 year and not more than 5 years. | UN | إذا كان من وقعت عليه الجريمة لم يتم من العمر الحادية والعشرين سنة كانت العقوبة الحبس مدة لا تقل عن سنة ولا تزيد عن خمس سنوات. |
115. Article 6: A penalty of imprisonment for a term of not less than 6 months and not more than 3 years shall be imposed on: | UN | 116- المادة 6: يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد على ثلاث سنوات: |
" (1) For a person who commits seizing an air or water transport vehicle, except vehicles of small dimensions, on the ground, in water or during a flight the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than five and not exceeding fifteen years. | UN | " (1) بالنسبة لأي شخص يستولي على مركبة جوية أو مائية، باستثناء المركبات الصغيرة الحجم، سواء على البـر أو في الماء أو أثناء الطيران، يكون الحكم الواجب التطبيق هو الحرمان من الحرية لفترة لا تقل عن خمس سنوات ولا تتجاوز خمسة عشر عاما؛ |
From life imprisonment to imprisonment for a term of not less than three years | UN | تتراوح بين السجن المؤبد والمؤقت الذي لا تقل مدته عن ثلاث سنوات. |