"for a three-month period" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمدة ثلاثة أشهر
        
    • لفترة ثلاثة أشهر
        
    • ولفترة ثلاثة أشهر
        
    • مدة ثلاثة أشهر
        
    • لفترة ثلاثة شهور
        
    Therefore, we suggest the immediate assignment to the Centre of a senior staff member, experienced in executive office type of work, for a three-month period. UN ولذلك، نقترح أن يكلف، على الفور، موظف أقدم يمتلك خبرة في أعمال المكتب التنفيذي، للعمل في المركز لمدة ثلاثة أشهر.
    Provide support of the United Nations country team medical service memorandum of understanding to provide the necessary medical services for a three-month period UN توفير الدعم الذي تقدّمه الدائرة الطبية التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري بموجب مذكرة التفاهم المبرَمة من أجل تقديم الخدمات الطبية اللازمة لمدة ثلاثة أشهر
    :: Provide support of the United Nations country team medical service memorandum of understanding to provide the necessary medical services for a three-month period UN :: توفير الدعم الذي تقدمه الدائرة الطبية التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري بموجب مذكرة التفاهم المبرَمة من أجل تقديم الخدمات الطبية اللازمة لمدة ثلاثة أشهر
    The Assembly had also decided to permit Georgia and Guinea-Bissau to vote for a three-month period beginning 7 October 1998. UN كما قررت الجمعية السماح لجورجيا وغينيا - بيساو بالتصويت لفترة ثلاثة أشهر بدءا من ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    An amount of $200,000 per month was used to support teachers' salaries for a three-month period. UN وصُرف ما قيمته ٠٠٠ ٢٠٠ دولار شهريا لدعم مرتبات المعلمين لفترة ثلاثة أشهر.
    Thereafter, the state of emergency exists for a three-month period commencing on the date of approval and can only be extended for a further period of three months. UN وعندئذ تظل حالة الطوارئ قائمة لمدة ثلاثة أشهر من تاريخ الموافقة، ويجوز تمديد هذه المدة لفترة ثلاثة أشهر أخرى مرة واحدة فقط.
    13. With regard to operational costs, the main component relates to air operations, for which the note of the Secretary-General estimates that $33 million is required for a three-month period to support the voter registration process. UN 13 - وفيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، فإن العنصر الرئيسي فيها يتصل بالعمليات الجوية التي تقدر مذكرة الأمين العام أنه سيلزم بالنسبة لها 33 مليون دولار لمدة ثلاثة أشهر لدعم عملية تسجيل الناخبين.
    3. Local staff salaries. The increased provision of $1,263,200 would finance the salaries of 613 additional local staff, including 491 staff for the disarmament and demobilization programme who are required for a three-month period only. UN ٣ - مرتبات الموظفين المحليين - يخصص الاعتماد الزائد البالغ ٢٠٠ ٢٦٣ ١ دولار لتمويل مرتبات ٦١٣ موظفا محليا إضافيا، بما في ذلك ٤٩١ موظفا لبرنامج نزع السلاح والتسريح لمدة ثلاثة أشهر فحسب.
    In our view, there is an urgent need to assign an experienced staff member from Headquarters for a three-month period to improve or establish procedures and provide on-the-job training for existing staff, pending filling of the vacancies (paras. 25-29). UN ونرى أن ثمة حاجة ملحة إلى تكاليف موظف ذي خبرة، في المقر، بالعمل لمدة ثلاثة أشهر على تحسين أو إنشاء إجراءات وتوفير التدريب للموظفين الموجودين أثناء عملهم، وذلك ريثما تمﻷ الشواغر )الفقرات ٢٥ إلى ٢٩(.
    a/ Includes 15 Professional staff for the demobilization programme for a three-month period only. UN )أ( منهم ١٥ موظفا من الفئة الفنية لبرنامج التسريح لمدة ثلاثة أشهر فقط.
    b/ Includes 364 local staff for the demobilization programme for a three-month period only. UN )ب( منهم ٣٦٤ موظفا محليا لبرنامج التسريح لمدة ثلاثة أشهر فقط.
    c/ Includes 91 United Nations Volunteers for a three-month period for the demobilization programme. UN )ج( منهم ٩١ من متطوعي اﻷمم المتحدة لبرنامج التسريح لمدة ثلاثة أشهر فقط.
    Kuwait: On 26 February 1991, martial law was declared for a three-month period. UN الكويت: في ٦٢ شباط/فبراير ١٩٩١، أعلنت اﻷحكام العرفية لفترة ثلاثة أشهر.
    Kuwait: On 26 February 1991, martial law was declared for a three-month period. UN الكويت: في ٦٢ شباط/فبراير ١٩٩١، أعلنت اﻷحكام العرفية لفترة ثلاثة أشهر.
    Kuwait: On 26 February 1991, martial law was declared for a three-month period. UN الكويت: في ٦٢ شباط/فبراير ١٩٩١، أعلنت اﻷحكام العرفية لفترة ثلاثة أشهر.
    12. Transport operations. Fifty additional vehicles are required for a three-month period beginning January 1997 to support the Elections Unit. UN ١٢- عمليات النقل ـ تدعو الحاجة الى ٥٠ مركبة إضافية لفترة ثلاثة أشهر بدءا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ لدعم وحدة الانتخابات.
    In reference to paragraph 36 of my main report, I wish to inform the Council that the estimated additional cost of expanding UNAVEM II for a three-month period would amount to $20.8 million. UN ١ - باﻹشارة الى الفقرة ٣٦ من تقريري الرئيسي، أود أن أبلغ المجلس بأن التكاليف التقديرية اﻹضافية لتوسيع بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة ثلاثة أشهر ستبلغ ٢٠,٨ مليون دولار.
    When permits were granted, most were valid only for day trips and only for a three-month period. UN وعندما كانت تمنح هذه التصاريح فلا يصلح معظمها إلا لرحلات نهارية ولفترة ثلاثة أشهر فقط.
    The assessment of the ministerial intervention request dated 6 December 2007 found that the information contained in the notice of release from a labour reform centre contradicted his original claim made in his Protection Visa application that he had been detained for a three-month period sometime after March 2003. UN وتبيّن من تقييم طلبه المتعلق بالتدخل الوزاري، المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، أن المعلومات التي وردت في إشعار إخلاء السبيل الصادر عن مركز للعمل القسري من أجل إعادة التأهيل، تتعارض مع ما زعمه أصلاً في طلب تأشيرة الحماية من أنه احتُجز مدة ثلاثة أشهر بعيد آذار/مارس 2003.
    The Panel notes that the Kuwaiti citizens were advised by the Government of Kuwait not to return to Kuwait for a three-month period after the liberation of Kuwait. UN ويلاحظ الفريق أن حكومة الكويت نصحت المواطنين الكويتيين بعدم العودة إلى الكويت لفترة ثلاثة شهور بعد تحرير الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus