"for a total cost" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتكلفة إجمالية
        
    • بتكلفة مجموعها
        
    • وتكلفة إجمالية
        
    • بتكلفة كلية
        
    • وبتكلفة إجمالية
        
    • بلغ مجموع تكلفتها
        
    • بتكلفة إجماليها
        
    • فيكون مجموع التكلفة
        
    • وبذا يبلغ مجموع التكلفة
        
    • بتكلفة اجمالية
        
    The building projects had been successfully completed for a total cost of Euro6.6 million. UN وقد أنجز بنجاح مشروعا المبنيين بتكلفة إجمالية قدرها 6.6 مليون يورو.
    The Programme includes 68 projects for implementation in Uzbekistan alone, for a total cost of $2,715,400,000. UN ويشمل هذا البرنامج 68 مشروعا للتنفيذ في أوزبكستان وحدها، بتكلفة إجمالية قدرها 000 400 715 2 دولار.
    Requirements for rented vehicles are estimated at $495,500, for a total cost of $24,128,300. UN وتقدر الاحتياجات من أجل المركبات المستأجرة بمبلغ ٥٠٠ ٤٩٥ دولار، بتكلفة إجمالية قدرها ٣٠٠ ١٢٨ ٢٤ دولار.
    The total number of days worked is 54,248, for a total cost of $11.7 million. UN أما الرقم الكلي لأيام العمل فهو 248 54 يوما، بتكلفة مجموعها 11.7 مليون دولار.
    The Board approved on a no-objection basis country programme Malawi 200287 (2012 - 2016) (WFP/EB.1/2012/7/1), for which the food requirement is 122,948 mt at a cost of US$58.6 million, for a total cost to WFP of US$109.9 million. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لملاوي 200287 (2012- 2016) (WFP/EB.1/2012/7/1)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 948 122 طنا متريا بتكلفة قدرها 58.6 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 109.9 مليون دولار أمريكي.
    It was therefore proposed, as phase II of the work, to build three additional conference rooms for a total cost of $4.2 million. UN وبالتالي فقد جرى السعي إلى إنشاء ثلاث قاعات مؤتمرات إضافية، خلال الشريحة الثانية من الإنشاءات، بتكلفة كلية قدرها 4.2 مليون دولار.
    UNFPA approved 480 new projects in 1993, for a total cost of $72.4 million. UN وفي عام ١٩٩٣ أقر الصندوق ٤٨٠ مشروعا جديدا بتكلفة إجمالية قدرها ٧٢,٤ مليون دولار.
    UNFPA approved 480 new projects in 1993, for a total cost of $72.4 million. UN وفي عام ١٩٩٣ أقر الصندوق ٤٨٠ مشروعا جديدا بتكلفة إجمالية قدرها ٧٢,٤ مليون دولار.
    186. Requirements for rented vehicles are estimated at a monthly cost of $520 per vehicle for a total cost of $488,800. UN ١٨٦ - وتقدر الاحتياجات الى مركبات مستأجرة بتكلفة شهرية قدرها ٥٢٠ دولارا لكل مركبة، بتكلفة إجمالية قدرها ٨٠٠ ٤٨٨ دولار.
    Subsequently, ECOWAS developed a project, yet to be implemented, for a total cost of $4 million to assist migrants from the region to return to their homes. UN وفي إثر ذلك، أعدت الجماعة مشروعا، لم يُنفّذ بعد، بتكلفة إجمالية قدرها 4 ملايين دولار لمساعدة المهاجرين من المنطقة على العودة إلى ديارهم.
    Savings were also realized from the short-term lease of a Boeing 727 from the World Food Programme for a total cost of $547,300 for 275 block hours in lieu of a commercial contract. UN كما تحققت وفورات من استئجار قصير اﻷجــل لطائرة بوينغ ٧٢٧ من برنامج اﻷغذية العالمي بتكلفة إجمالية بلغت ٠٠٣ ٧٤٥ دولار للقيام ﺑ ٥٧٢ ساعة طيران إجمالية، بدلا من الدخول في عقد تجاري.
    It is anticipated that one consultant each for approximately three work-months per consultant would be required for expert advice on Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, for a total cost of $79,600. UN ومن المتوقع أن يلزم تكليف استشاري لكل بلد منها لما يقارب ثلاثة أشهر عمل لكل منهم لتقديم مشورة خبيرة عن اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان بتكلفة مجموعها ٦٠٠ ٧٩ دولار.
    The estimate also provides for third line transport maintenance support to military contingents provided by an external contractor, for a total cost of $840,000. UN ويغطي تقدير التكاليف أيضا دعم الصيانة من الفئة الثالثة فيما يتصل بالنقل الذي يوفره للوحدات العسكرية متعاقد خارجي بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ٨٤٠ دولارا.
    The cost estimates for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999 provide for the payment of special allowance to two interpreters for a total cost of $840. UN وتشمل تقديرات التكلفة لفترة اﻟ ٢١ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ دفع بدل خاص لاثنين من المترجمين الشفويين بتكلفة مجموعها ٨٤٠ دولارا.
    The Board took note of draft country programme Lesotho 200369 (2013 - 2017) (WFP/EB.A/2012/8/2), for which the food requirement is 33,060 mt at a cost of US$16.8 million, for a total cost to WFP of US$35.4 million, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. UN أحاط المجلس علما بمشروع البرنامج القطري لليسوتو 200369 (2013-2017) WFP/EB.A/2012/8/2)) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 060 33 طنا متريا بتكلفة قدرها 16.8 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 35.4 مليون دولار أمريكي، وأذن للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    The Board took note of draft country programme Nicaragua 200434 (2013 - 2018) (WFP/EB.2/2012/7), for which the food requirement is 18,096 mt at a cost of US$16.0 million, for a total cost to WFP of US$24.2 million, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. UN أحاط المجلس علما بمشروع البرنامج القطري لنيكاراغوا 200434 (2013-2018) (WFP/EB.2/2012/7) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 096 18 طنا متريا بتكلفة قدرها 16.0 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 24.2 مليون دولار أمريكي، ويأذن للأمانة بإعداد برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    The Board took note of draft country programme Indonesia 200245 (2012 - 2015) (WFP/EB.A/2011/8/8), for which the food requirement is 16,586 mt at a cost of US$20.3 million for a total cost to WFP of US$44.6 million, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. UN أحاط المجلس علماً بمشروع البرنامج القطري لإندونيسيا 200245 (2012-2015) (WFP/EB.A/2011/8/8)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 586 16 طناً مترياً بتكلفة قدرها 20.3 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 44.6 مليون دولار أمريكي، وأذن للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    Monthly requirements for the rental of offices ($135,400), workshops ($24,800), warehouses ($463,400), checkpoints ($12,900), and observation posts ($14,500) are estimated at $651,000 for a total cost of $3,906,000. UN ٥٣ - قدرت الاحتياجات الشهرية لاستئجار المكاتب )٤٠٠ ١٣٥ دولار( والورش )٨٠٠ ٢٤ دولار( والمستودعات )٤٠٠ ٤٦٣ دولار( ونقاط التفتيش )٩٠٠ ١٢ دولار( ومراكز المراقبة )٥٠٠ ١٤ دولار(، بمبلغ ٠٠٠ ٦٥١ دولار، وذلك بتكلفة كلية قدرها ٠٠٠ ٩٠٦ ٣ دولار.
    The Board approved on a no-objection basis country programme Lesotho 200369 (2013 - 2017) (WFP/EB.2/2012/8/4), for which the food requirement is 33,060 mt at a cost of US$16.8 million, for a total cost to WFP of US$35.4 million. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لليسوتو 200369 (2013-2017) WFP/EB.2/2012/8/4))، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 060 33 طنا متريا بتكلفة قدرها 16.8 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 35.4 مليون دولار أمريكي.
    7. Of four projects approved by the General Assembly in section XI of its resolution 59/276 for a total cost of $1,718,200, the protection of oversized glazed facades is almost completed. UN 7 - ومن أصل المشاريع الأربعة التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، والتي بلغ مجموع تكلفتها 200 718 1 دولار أوشكت عملية حماية الواجهات الزجاجية الكبيرة على الانتهاء.
    Requirements under this heading provide for the rotation travel of 1,721 civilian police at $3,000 per rotation for a total cost of $5,163,000. UN تكفل الاحتياجات في إطار هذا البند ما يلزم لسفر التناوب ﻟ ٧٢١ ١ من أفراد الشرطة المدنيين بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار للتناوب الواحد بتكلفة إجماليها ٠٠٠ ١٦٣ ٥ دولار.
    The cost estimates are based on requirements for 2,302 United Nations-owned vehicles ($2,193,300), 11,617 contingent-owned vehicles ($15,951,000) and rented vehicles ($198,000) for a total cost of $18,342,300. UN وتستند تقديرات التكاليف إلى الاحتياجات اللازمــة مــن أجــل ٢٠٣ ٢ مركبــة مملوكــة لﻷمم المتحدة )٠٠٣ ٣٩١ ٢ دولار( و ٧١٦ ١١ مركبة مملوكة للوحدات )٠٠٠ ١٥٩ ١٥ دولار( والمركبات المستأجرة )٠٠٠ ٨٩١ دولار(، فيكون مجموع التكلفة ٠٠٣ ٢٤٣ ٨١ دولار.
    Requirements for the cleaning of uniforms for civilian staff are estimated at $11,700 per month for a total cost of $35,100. UN وتقدر الاحتياجات اللازمة لتنظيف البزات الرسمية للموظفين المدنيين ٧٠٠ ١١ دولار في الشهر، وبذا يبلغ مجموع التكلفة ١٠٠ ٥٣ دولار.
    142. Provision is made for extension of the cafeteria dining and kitchen areas ($140,000), construction of a 12-container medical centre and office ($70,000) and provision of a 6-container switchboard facility ($40,000), for a total cost of $250,000. UN ١٤٢ - مقر زغرب - رصد الاعتماد من أجل توسيع اﻷماكن المخصصة للمطعم والمطبخ )٠٠٠ ١٤٠ دولار(، وبناء ١٢ مركزا ومكتبا طبيا في الحاويات )٠٠٠ ٧٠ دولار(، وتوفير ٦ مرافق لمقاسم الهاتف في حاويات )٠٠٠ ٤٠ دولار( بتكلفة اجمالية تبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus