Over 300,000 verified returnees received a basic reintegration package consisting of food rations for a transitional period. | UN | تلقى أكثر من 000 300 من العائدين المتحقق منهم مجموعة مواد أساسية لإعادة الإدماج مؤلفة من حصص إعاشة لفترة انتقالية. |
A number of political parties advanced a proposal for the establishment of a government of national consensus for a transitional period leading to free and credible elections. | UN | وقدم عدد من الأحزاب السياسية اقتراحا بإنشاء حكومة توافق وطني لفترة انتقالية تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ذات مصداقية. |
The Commission will be established for a transitional period until the conflict has been resolved. | UN | وتنشأ اللجنة لفترة انتقالية لحين تسوية النزاع. |
The author further submits that there is no legal ground for a transitional period in the direct applicability of article 26 of the Covenant. | UN | كما يدعي صاحب البلاغ عدم وجود أساس قانوني للنص على فترة انتقالية في التطبيق المباشر للمادة ٦٢ من العهد. |
On 31 March 1994, the High Council of the Republic-Transitional Parliament adopted the new legislation for a transitional period of 15 months. | UN | وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمد المجلس اﻷعلى للجمهورية والبرلمان الانتقالي التشريع الجديد للفترة الانتقالية ومدتها ١٥ شهرا. |
The Palestinian interim self-government authority will serve for a transitional period not exceeding five years. | UN | وستظل سلطة الحكم الذاتي المؤقت الفلسطينية قائمة لفترة انتقالية لا تتجاوز خمس سنوات. |
These parties also proposed that, before the elections were held, a new Government be established for a transitional period. | UN | واقترحت هذه اﻷحزاب أيضا بأن يتم انشاء حكومة جديدة لفترة انتقالية قبل إجراء الانتخابات. |
The forthcoming establishment, for a transitional period, of a Palestinian interim self-government authority and elected council for the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip implies a shift of focus. | UN | إن إنشاء سلطة فلسطينية للحكم الذاتي المؤقت ومجلس منتخب للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة لفترة انتقالية قريبا، ينطوي على تحول في الاهتمام. |
In 2005, the Government of National Unity was established in Sudan on the signing of the Comprehensive Peace Agreement (CPA) that granted Southern Sudan autonomy within the framework of a united Sudan for a transitional period of six years. | UN | ففي عام 2005، تم تأسيس حكومة الوحدة الوطنية في السودان عقب توقيع اتفاقية السلام الشامل التي منحت الحكم الذاتي لجنوب السودان في إطار سودان موحد لفترة انتقالية من ست سنوات. |
In the area of returnees, 429,386 people returned to southern States and the three areas, with all having received basic reintegration packages consisting of food rations for a transitional period of 3 months. | UN | وفي مجال العائدين، عاد إلى الولايات الجنوبية والمناطق الثلاث 386 429 شخصا، مع تلقيهم جميعا مجموعات تدابير إعادة الإدماج تتألف من حصص الإعاشة لفترة انتقالية قدرها ثلاثة أشهر. |
Upon further enquiry as to how subprogramme 3 is able to ensure delivery of its mandate with so many posts currently vacant, the Committee was informed that some staff have been deployed between sections for a transitional period, while some of the vacant posts have been filled temporarily to strengthen the capacity of the subprogramme. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها مجددا عن كيفية قدرة البرنامج الفرعي 3 على ضمان أداء الولاية المنوطة به مع هذا العدد الكبير من الوظائف الشاغرة حاليا، أُبلغت بأنه تم نقل بعض الموظفين بين الأقسام لفترة انتقالية في حين تم شغل بعض الوظائف الشاغرة بصورة مؤقتة لتعزيز قدرة البرنامج الفرعي. |
That mission provided recommendations on the strengthening of BINUCA, under the assumption that the Libreville Agreements had paved the way for a transitional period which would lead the country back to constitutional order. | UN | وقدَّمت تلك البعثة توصيات بشأن تعزيز المكتب المتكامل، على افتراض أن اتفاقات ليبرفيل قد مهَّدت السبيل لفترة انتقالية من شأنها أن تعيد البلد إلى النظام الدستوري. |
18. As for UNSSC, it had just been decided that he would serve as Director of the College for a transitional period. | UN | 18 - وأضاف أنه فيما يتعلق بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، تقرر أن يعمل بوصفه مديرا للكلية لفترة انتقالية. |
It could serve for a transitional period, in which the new currency acquires credibility at the same time that the Palestinian Monetary Authority builds up central banking expertise and the financial markets mature. | UN | ويمكن لهذا المجلس أن يعمل لفترة انتقالية تكتسب العملة الجديدة فيها مصداقية في الوقت نفسه الذي تكتسب فيه سلطة النقد الفلسطينية خبرة في عمل المصارف المركزية والذي تنضج فيه الأسواق المالية. |
It is foreseen that the new cooperative law will express the underlying intention of the Government to exercise certain promotional functions for a transitional period only and thereafter, as soon as feasible, to hand over them to the cooperative organizations. | UN | ويتوقع أن يعبر القانون الجديد للتعاونيات عن اعتزام الحكومة الضمني ممارسة بعض المهام الترويجية لفترة انتقالية فقط ثم تسلمها بعد ذلك وفي أسرع وقت ممكن إلى مؤسسات تعاونية. |
In the light of the position taken by President Tudjman, the Council may wish to maintain the presence of UNCRO for a transitional period of two months or until it has decided on the deployment of the international force, whichever is the sooner. | UN | وقد يرغب المجلس، على ضوء الموقف الذي اتخذه الرئيس توديمان، في اﻹبقاء على وجود عملية أنكرو لفترة انتقالية قدرها شهران أو ريثما يتخذ قرارا بشأن وزع القوة الدولية، أيهما أقرب. |
7. On 15 June 1995, General Aidid's conference appointed him as " Interim President " of Somalia for a transitional period of three years. | UN | ٧ - وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، قام مؤتمر اللواء عيديد بتعيينه " رئيسا مؤقتا " للصومال لفترة انتقالية مدتها ثلاث سنوات. |
The new Constitution is founded on the principles of rule of law and pluralist democracy. It provides for a multiparty system limited to four parties for a transitional period of 10 years. | UN | ويستند الدستور الجديد إلى مبدأي دولة القانون والديمقراطية التعددية، وينصّ على التعددية الحزبية المقيدة بأربعة أحزاب لفترة انتقالية مدتها 10 سنوات. |
- Paragraph 3 should provide for a transitional period before existing activities would have to comply with the requirements laid down in the authorization; | UN | - ضرورة أن تنص الفقرة 3 على فترة انتقالية تسبق تقيد الأنشطة القائمة بالشروط المنصوص عليها في الإذن؛ |
Peace agreements should provide for a transitional period which should aim to build security and trust and create the potential to promote and ensure equality for women. | UN | وينبغي أن تنص اتفاقات السلام على فترة انتقالية يكون الهدف منها بناء الأمن والثقة وتهيئة الظروف الملائمة لتعزيز مساواة المرأة بالرجل وضمانها. |
On 31 March 1994, the High Council of the Republic-Transitional Parliament adopted the new legislation for a transitional period of 15 months. | UN | وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمد المجلس اﻷعلى للجمهورية والبرلمان الانتقالي التشريع الجديد للفترة الانتقالية ومدتها ١٥ شهرا. |
A number of representatives, one speaking on behalf of a group of countries, stressed the need for a transitional period to enable the assessment of national situations, including to inform national implementation plans and allow an adequate response thereto. | UN | وشدد عدد من الممثلين الذين تكلم أحدهم باسم مجموعة من البلدان، على الحاجة إلى فترة انتقالية تتيح تقييم الأوضاع الوطنية، بما في ذلك تقديم معلومات لدعم خطة التنفيذ الوطنية، وإتاحة التجاوب معها بصورة كافية. |