"for accessing" - Traduction Anglais en Arabe

    • للحصول على
        
    • للوصول إلى
        
    • المتعلقة بالحصول على
        
    • أجل الوصول إلى
        
    • للدخول إلى
        
    • المتعلقة بالاستفادة
        
    • لإتاحة الوصول إلى
        
    • أجل إتاحة الوصول إلى
        
    Updating the eligibility criteria for accessing Global Environment Facility funding UN تحديث معايير الأهلية للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية
    One programme created incentives, making keeping one's children in school a prerequisite for accessing free health services. UN ووضع أحد البرامج حوافز تجعل احتفاظ الشخص بأطفاله في المدرسة شرطا مسبقا للحصول على الخدمات الصحية المجانبة.
    57. In Côte d'Ivoire, the registration of displaced people remained a priority for accessing protection, assistance and solutions. UN 57 - ولا يزال تسجيل المشردين أمرا ذا أولوية في كوت ديفوار للحصول على الحماية والمساعدة ولإيجاد الحلول.
    The more farmers have alternatives for accessing markets, the stronger their position will be in negotiating the terms of agreements with private entities for contract farming or joint ventures. UN فكلما زادت السبل البديلة المتاحة للمزارعين للوصول إلى الأسواق، زادت قوة موقفهم في التفاوض على شروط الاتفاقات مع الكيانات الخاصة لأغراض الزراعة التعاقدية أو المشاريع المشتركة.
    New research, technologies and markets are creating opportunities for accessing and using the ocean and its resources. UN وتعمل البحوث والتكنولوجيات والأسواق الجديدة على إتاحة الفرص للوصول إلى المحيط وموارده واستخدامهما.
    (c) Investment and financial policies for accessing financial resources for commodity-based development. UN (ج) السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Affected countries have improved options for accessing green technologies UN أن تكون للبلدان المتأثِّرة خيارات أفضل للحصول على تكنولوجيات نظيفة
    We want to see clarity, transparency and openness in the criteria for accessing its resources. UN وإننا نريد أن نرى الوضوح والشفافية والانفتاح في المعايير اللازمة للحصول على موارد الصندوق.
    Making OSS available on CDs can thus be a more convenient and affordable way for accessing the software. UN ولذلك فإن إتاحة برمجيات المصدر المفتوح على أقراص مدمجة قد يكون سبيلاً أنسب وأيسر تكلفة للحصول على البرمجيات.
    It was pointed out that existing options for accessing free and low-cost data should be considered first. UN وأشير إلى أنه ينبغي النظر أولا في الخيارات القائمة للحصول على البيانات مجانا أو بتكلفة زهيدة.
    Changes in the Commission's working methods and the facilities for accessing state-of-the-art developments in select fields therefore appeared necessary. UN ولهذا يبدو أن لجنة القانون الدولي في حاجة إلى وسائل للحصول على أحدث ما وصلت إليه التكنولوجيا والمعارف في بعض الميادين.
    Amendment 4: To update the eligibility criteria for accessing GEF funding UN التعديل 4: تحديث معايير الأهلية للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية
    As a consequence, gender non-conforming women and transgender people are excluded from formal education or forced to comply with gender norms as a condition for accessing education. UN ونتيجة لذلك، يتم استبعاد النساء غير المتوافقات جنسانياً، ومغايري الهوية الجنسانية من التعليم النظامي، أو إرغامهم على الامتثال للمعايير الجنسانية كشرط للحصول على التعليم.
    The facilities for accessing these courses are made available through a Community Based Distance Learning Centre. UN ويتيح المركز المجتمعي للتعلّم عن بعد المرافق اللازمة للوصول إلى هذه الدورات.
    One possible solution might be, for example, to give each mission a password and an account for accessing the roster of independent experts. UN وقد تشمل الحلول الممكنة، على سبيل المثال، تزويد كل بعثة بكلمة سر وحساب للوصول إلى قائمة الخبراء المستقلين.
    In addition, a special focus page on the Middle East provided an in-depth and user-friendly venue for accessing information on the issue. UN بالإضافة إلى ذلك، وفرت صفحة تركز على الشرق الأوسط بشكل خاص واجهة متعمقة وسهلة الاستخدام للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالقضية.
    Assistance in capacity-building could help municipal authorities in laying the groundwork for accessing capital markets. UN كما أن المساعدة في بناء القدرات يمكن أن تعين السلطات البلدية على وضع الأسس اللازمة للوصول إلى أسواق رأس المال.
    This is due, in large part, to the allocation frameworks that are used and the weak capacities of the countries to meet the conditions for accessing the resources. UN ويرجع هذا، في معظمه، إلى أطر التخصيص المستخدمة وإلى ضعف قدرات البلدان العاجزة عن استيفاء الشروط للوصول إلى الموارد.
    (c) Investment and financial policies for accessing financial resources for commodity-based development. UN (ج) السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية.
    The keynote addresses and the message noted with appreciation the various WIPO tools for accessing technical and scientific information for technological capacity-building. UN وفي البيانات الرئيسية والرسالة، لوحظت مع التقدير الأدوات المتنوعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية من أجل الوصول إلى المعلومات التقنية والعلمية بغية بناء القدرة التكنولوجية.
    Useful website addresses and instructions for accessing the secure Implementation Committee website UN 6-5 عناوين مفيدة على شبكة الإنترنت وتعليمات للدخول إلى الموقع الآمن للجنة التنفيذ
    Affected countries have improved options for accessing green technologies. UN قيام البلدان المتأثرة بتحسين خياراتها المتعلقة بالاستفادة من التكنولوجيات المراعية للبيئة
    The compendiums were developed to provide a regularly-updated central gateway for accessing information provided to the meetings, and a convenient resource showing how legislative and regulatory measures are put into practice in different settings. UN وقد أُعدت الخلاصات من أجل إيجاد بوابةٍ إلكترونية مركزية تُحدَّث بانتظام لإتاحة الوصول إلى المعلومات المقدمة إلى الاجتماعات، ولتشكل موردا ملائما يبين كيفية تطبيق التدابير التشريعية والتنظيمية في سياقات مختلفة.
    The Committee notes that information as requested has not been included in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, although, as indicated in paragraph VIII.111 above, the sale of subscriptions for accessing ODS had started. VIII.113. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم يتم إدراج المعلومات على نحو ما طلبته، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وبالرغم من البدء في بيع الاشتراكات من أجل إتاحة الوصول إلى نظام القرص الضوئي على النحو المشار إليه في الفقرة ثامنا - ١١١ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus