UNICEF, as well as other participating organizations, is not in a position to identify its share of the underlying financial position and performance of the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | وليست اليونيسيف، ولا غيرها من المنظمات المشاركة، في وضع يمكنها من تحديد حصتها من الوضع المالي والأداء الأساسيين للخطة بقدر كاف من الموثوقية للأغراض المحاسبية. |
UNDP and the Pension Fund, in line with the other participating, are not in a position to identify Programme's proportionate share of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | والبرنامج الإنمائي، وصندوق المعاشات التقاعدية، كما هو حال المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، ليسا في وضع يمكنهما من تحديد الحصة النسبية للبرنامج الإنمائي من التزامات الاستحقاقات المحددة، وأصول النظام والتكاليف المرتبطة به بدرجة كافية من الموثوقية للأغراض المحاسبية. |
UNICEF, in line with the other participating organizations in the Pension Fund, is not in a position to identify its proportionate share of the defined-benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | وليست اليونيسيف، ولا غيرها من المنظمات المشاركة في صندوق المعاشات التقاعدية، في وضع يمكنها من تحديد حصتها النسبية في التزام الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بقدر كاف من الموثوقية للأغراض المحاسبية. |
27. UNICEF capitalizes construction in progress where UNICEF is considered the owner during the construction period for accounting purposes. | UN | ٢٧ - وتُرسمل اليونيسيف أعمال التشييد الجارية التي تُعد اليونيسيف مالكتها خلال فترة التشييد لأغراض المحاسبة. |
However, the tracking of material flows for accounting purposes in the system organizations is quite challenging, considering the type of analytical, legislative and normative work required for it. | UN | غير أن تتبع التدفقات المادية لأغراض المحاسبة في مؤسسات المنظومة صعب إلى حد كبير، بالنظر إلى نوع العمل التحليلي والتشريعي والمعياري المطلوب لذلك. |
In addition, ICA is currently addressing concerns on the implications of International Accounting Standards, which will treat member shares in cooperatives as debt, rather than equity, for accounting purposes, thereby changing the basis of ownership in cooperative enterprises. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتصدى الحلف حاليا للشواغل المتعلقة بآثار المعايير الدولية للمحاسبة، التي ستعامل الأسهم المملوكة للأعضاء في التعاونيات على أنها ديون وليست أصولا رأسمالية، وبذلك تغير أساس الملكية في المشروع التعاوني لأغراض محاسبية. |
UNFPA and the United Nations Joint Staff Pension Fund, in line with the other participating organizations in the Fund, are not in a position to identify the proportionate share of UNFPA of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | ومثلما هو الحال بالنسبة للمنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، ليس بوسع صندوق الأمم المتحدة للسكان ولا الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، أن يحددا الحصة التناسبية لصندوق السكان في التزام الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بدرجة كافية من الموثوقية ولأغراض المحاسبة. |
Neither the Fund nor UNRWA, nor any other organization participating in the Fund, is in a position to identify its respective proportionate share of the defined benefit obligation, plan assets and costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية والأونروا وسائر المنظمات المشارِكة في الصندوق لا يستطيع أي منهم أن يحدد حصته التناسبية في الالتزام المتعلق بالاستحقاقات المحددة وأصول الخطة وتكاليفها تحديداً يمكن الاعتماد عليه للأغراض المحاسبية. |
UNHCR and the Pension Fund, in line with the other participating organizations in the Fund, are not in a position to identify the Office's proportionate share of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | وليس بوسع المفوضية وصندوق المعاشات التقاعدية، تمشيا مع المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، تحديد الحصة النسبية للمفوضية في التزام الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بدرجة كافية من الموثوقية للأغراض المحاسبية. |
UNEP and the United Nations Joint Staff Pension Fund, in line with the other participating organizations in the Fund, are not in a position to identify the proportionate share of UNEP of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | وليس برنامج البيئة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولا غيرهما من المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، في وضع يمكنّها من تحديد الحصة النسبية للبرنامج في التزام الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بدرجة كافية من الموثوقية للأغراض المحاسبية. |
UN-Habitat and the Pension Fund, in line with the other participating organizations in the Fund, are not in a position to identify the Programme's proportionate share of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | وليس موئل الأمم المتحدة وصندوق المعاشات التقاعدية، وكذلك المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، في وضع يمكنّها من تحديد الحصة النسبية للبرنامج في التزام المتعلق بالاستحقاقات المحددة، وأصول الخطة، والتكاليف المرتبطة بالخطة بدرجة كافية من الموثوقية للأغراض المحاسبية. |
Neither the Fund nor UNRWA, nor any other organization participating in the Fund, is in a position to identify its respective proportionate share of the defined benefit obligation, plan assets and costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية والأونروا وسائر المنظمات المشارِكة في الصندوق لا يستطيع أي منهم أن يحدد حصته التناسبية في الالتزام المتعلق بالاستحقاقات المحددة وأصول الخطة وتكاليفها تحديداً يمكن الاعتماد عليه للأغراض المحاسبية. |
UNHCR and the Pension Fund, in line with the other participating organizations in the Fund, are not in a position to identify the proportionate share of UNHCR of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | وليست المفوضية وصندوق المعاشات التقاعدية، تمشيا مع المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، في وضع يمكنّها من تحديد الحصة النسبية للمفوضية في التزام الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بدرجة كافية من الموثوقية للأغراض المحاسبية. |
115. UNOPS and the Fund, in line with the other organizations participating in the Fund, are not in a position to identify the UNOPS proportionate share of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | 115 - كما أن المكتب والصندوق، وتمشيا مع المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، ليسا في وضع يمكنهما من تحديد الحصة التناسبية لمكتب خدمات المشاريع المتعلقة بالالتزام بالاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بدرجة من الموثوقية تكفي للأغراض المحاسبية. |
UNFPA and the Pension Fund, in line with the other participating organizations in the Fund, are not in a position to identify the proportionate share of UNFPA of the defined benefit obligation, the plan assets and the costs associated with the plan with sufficient reliability for accounting purposes. | UN | ومثلما هو الحال بالنسبة للمنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، ليس بوسع صندوق الأمم المتحدة للسكان ولا الصندوق المشترك أن يحددا الحصة التناسبية لصندوق السكان في الالتزام المتعلق بخطة الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بها تحديداً يمكن الاعتماد عليه للأغراض المحاسبية. |
Approves the recommendation by the Executive Director that the outstanding pledges for the period 2003 - 2004 should not be regarded as assets for accounting purposes. | UN | 18 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بألا تعد التعهدات غير المسددة عن الفترة 2003 - 2004 أصولاً لأغراض المحاسبة. |
Approves the recommendation by the Executive Director that the outstanding pledges for the period 2003 - 2004 should not be regarded as assets for accounting purposes. | UN | 18 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بألا تعد التعهدات غير المسددة عن الفترة 2003 - 2004 أصولاً لأغراض المحاسبة. |
E. Accounting standards 58. The adoption of clear standards for accounting purposes is essential for transparent financial reporting. | UN | 58 - إن اعتماد معايير واضحة لأغراض المحاسبة جوهري من أجل إعداد تقارير مالية شفافة. |
28. Assets and liabilities in currencies other than the United States dollar are valued for accounting purposes at the prevailing United Nations rates of exchange. | UN | 28 - تقيّم الأصول والخصوم المدرجة بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة لأغراض المحاسبة بأسعار الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة. |
33. Assets and liabilities in currencies other than the United States dollar are valued for accounting purposes at the prevailing United Nations rates of exchange. | UN | 33 - تقيّم الأصول والخصوم المدرجة بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة لأغراض المحاسبة بأسعار الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة. |
The IPSAS project team was of the view that the policy of treating non-financial inventory as an expense for accounting purposes was consistent with the relevant IPSAS standard on inventory while the Board's position was that the policy would contravene the principle of materiality since peacekeeping operations hold material levels of nonfinancial inventory. | UN | ويرى فريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن سياسة معاملة المخزونات غير المالية باعتبارها من المصروفات لأغراض المحاسبة تتسق مع المعيار من هذه المعايير ذي الصلة بالمخزونات في حين أن موقف المجلس هو أن هذه السياسة تخالف مبدأ الأهمية النسبية إذ توجد في عمليات حفظ السلام مستويات مادية للمخزونات غير المالية. |
UNU captured project expenditures for accounting purposes through the Financial, Budgetary and Personnel Management System and generated a report on the status of expenditure. | UN | وسجلت الجامعة نفقات المشاريع لأغراض محاسبية من خلال نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين، وأعدت تقريرا عن حالة النفقات. |