The way forward: an action agenda for achieving the Millennium Development Goals by 2015 | UN | سبل المضي قدما: برنامج عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 |
We believe that this is a winning strategy for achieving the Millennium Development Goals and universal access targets. | UN | ونعتقد أن هذه استراتيجية ناجعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف استفادة الجميع. |
The platform for achieving the Millennium Development Goals has been put in place with the adoption of a national strategy for sustainable development. | UN | وقد وضع المنهاج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية باعتماد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
Regional and subregional initiatives in support of promoting development dialogue for achieving the Millennium Development Goals | UN | مبادرات إقليمية ودون إقليمية لمساندة تعزيز الحوار الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Only six countries had attained the 7 per cent growth target required for achieving the Millennium Development Goals. | UN | ولم تحقق سوى ستة بلدان نسبة الـ7 في المائة اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
45. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 45 - تؤكد اللجنة أن تنفيذ الاتفاقية بصورة تامة وفعالة أمر لا بد منه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
64. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 64 - تؤكد اللجنة أن تنفيذ الاتفاقية بصورة تامة وفعالة، أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
56. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 56 - تؤكد اللجنة أن تطبيق الاتفاقية بصورة تامة وفعالة أمر لا بد منه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
38. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 38 - وتشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل الفعلي للاتفاق خطوة لا غنى عنها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
51. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 51 - تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمرٌ لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
They are essential for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وهما أمران جوهريان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
43. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 43 - تؤكد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
43. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 43 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Committee also emphasizes that a full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 35 - وتشدد اللجنة أيضا على أنّ التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا بد منه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
41. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 41 - تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
42. The Committee also emphasizes that the full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 42 - وتشدد اللجنة أيضاً على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
43. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 43 - وتؤكد اللجنة أنه لا غنى عن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Greater inclusiveness, equity and fairness needs to be mainstreamed into the ITS for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وينبغي إدراج قدر أكبر من الشمولية والعدالة والإنصاف في النظام التجاري الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Reaching the goals of the Programme of Action is also essential for achieving the Millennium Development Goals. | UN | إن تحقيق أهداف برنامج العمل هو أيضا أمر أساسي من الأمور اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
It also emphasizes that a full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | كما تشدد على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية، أمر لا غنى عنه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(iii) (1) Advocacy for achieving the Millennium Development Goals | UN | 3-1 الدعوة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Advisory services and training activities will be provided, in response to requests from Governments, to strengthen national capacity for designing, implementing and monitoring strategies and programmes for achieving growth and reducing poverty and to contribute to improving capacity for achieving the Millennium Development Goals in Africa. | UN | ستقدَّم الخدمات الاستشارية والأنشطة التدريبية، استجابة لطلبات وردت من الحكومات، لتعزيز القدرة الوطنية على رسم وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات والبرامج من أجل تحقيق النمو والحد من الفقر، وللإسهام في تحسين القدرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
34. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 34 - كما تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية. |
With only five years remaining before the 2015 deadline for achieving the Millennium Development Goals, it is clear that a number of countries will be unable to meet the Goals. | UN | وحيث أنه لم يعد يفصلنا عن الموعد النهائي لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 غير خمس سنوات، فقد بات من الواضح أن عدداً من البلدان لن يستطيع بلوغ تلك الأهداف. |
(a) (i) Increased number of policies and measures adopted and/or implemented by member countries, with ESCWA assistance, to improve the sustainable management of natural resources for achieving the Millennium Development Goals (goals 1 and 7) | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء و/أو تنفذها، بمساعدة الإسكوا، لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية (الهدفان 1 و 7) |
Without it, there cannot be substantially enhanced and assured resource and technology flows to developing countries, which are necessary for real economic transformation and for achieving the Millennium Development Goals. | UN | ودونه، لا يمكن أن تتوفر موارد وتدفقات تكنولوجية مضمونة ومعززة تعزيزا كبيرا للبلدان النامية، وهي الموارد والتدفقات الضرورية للتحول الاقتصادي الحقيقي ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Yet, there are significant challenges for achieving the Millennium Development Goals for women and girls in least developed countries. | UN | إلا أن هناك تحديات جمة تعترض سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات في أقل البلدان نمواً. |
Science, technology and innovation for achieving the Millennium Development Goals in Africa | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
The funds and programmes have worked during the last several years under the direction and guidance of their respective Executive Boards, to put in place results-based management systems that strengthen effectiveness and efficiency in the use of regular resources for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وقد عملت هذه الصناديق والبرامج خلال السنوات الأخيرة الماضية، بتوجيه وإرشاد من مجالسها التنفيذية، من أجل وضع نظم إدارة معدة على أساس النتائج، تعزز الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد العادية بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Millennium Declaration set 2015 as the target date for achieving the Millennium Development Goals (MDGs), and we are already nearing the target date. | UN | لقد حدد إعلان الألفية عام 2015 ليكون التاريخ المستهدف لتحقيق أهداف الألفية الإنمائية؛ وها نحن نقترب من ذلك التاريخ. |
In the field of sustainable tourism, three communities in Benin (Abomey, Ganvié-So Ava, and Ouidah) introduced sustainable tourism concerns into their local development plans in recognition that sustainable tourism is an essential tool for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وفي مجال السياحة المستدامة، أدرجت ثلاثة مجتمعات محلية في بنن (أبومي، وغانفيي - سو أفا، وعويده) ما لديها من شواغل بشأن السياحة المستدامة، في خططها المعنية بالتنمية المحلية، وذلك إقرارا بأن السياحة المستدامة أداةٌ أساسية من أدوات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |