"for achieving those objectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحقيق تلك الأهداف
        
    • لتحقيق هذه الأهداف
        
    • لبلوغ تلك الأهداف
        
    The general debate was a primary vehicle for achieving those objectives. UN وتمثل المناقشة العامة أداة أساسية لتحقيق تلك الأهداف.
    It is also important to encourage those who have already established a specific timetable for achieving those objectives. UN ومن المهم أيضا أن نشجع الذين حددوا بالفعل جدولا زمنيا لتحقيق تلك الأهداف.
    It is our firm belief that the United Nations continues to be an indispensable instrument for achieving those objectives. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن الأمم المتحدة تظل أداة لا غنى عنها لتحقيق تلك الأهداف.
    The Jagdeo Initiative represented a comprehensive strategy for achieving those objectives. UN وتمثل مبادرة جاغديو استراتيجية شاملة لتحقيق هذه الأهداف.
    The world of work was a critical entry point for achieving those objectives. UN والعمل نقطة انطلاق أساسية لتحقيق هذه الأهداف.
    The main purpose of the draft resolution was to draw the international community's attention to the limited time left for achieving those objectives. UN والغرض الأساسي من مشروع القرار هو لفت اهتمام المجتمع الدولي إلى الوقت المحدود المتبقي لبلوغ تلك الأهداف.
    School feeding programmes to improve nutrition for poor rural families is another aspect of the strategy for achieving those objectives. UN وبرامج الإطعام في المدارس لتحسين التغذية للأسر الريفية الفقيرة تمثل جانباً آخر من الاستراتيجية المتبعة لتحقيق تلك الأهداف.
    The " standards before status " policy provides the agreed framework for achieving those objectives. UN وتوفر سياسة " المعايير قبل المركز " الإطار المتفق عليه لتحقيق تلك الأهداف.
    Recalling that effective national control of the transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology, including those transfers that could contribute to proliferation activities, is an important tool for achieving those objectives, UN وإذ تشير إلى أن من الوسائل الهامة لتحقيق تلك الأهداف فرض مراقبة وطنية فعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، بما في ذلك عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار،
    Recalling that effective national control of the transfer of arms, military equipment and dualuse goods and technology, including those transfers that could contribute to proliferation activities, is an important tool for achieving those objectives, UN وإذ تشير إلى أن من الوسائل الهامة لتحقيق تلك الأهداف فرض مراقبة وطنية فعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، بما في ذلك عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار،
    Recalling that effective national control of the transfer of arms, military equipment and dualuse goods and technology, including those transfers that could contribute to proliferation activities, is an important tool for achieving those objectives, UN وإذ تشير إلى أن من الوسائل الهامة لتحقيق تلك الأهداف فرض مراقبة وطنية فعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، بما في ذلك عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار،
    Recalling that effective national control of the transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology, including those transfers that could contribute to proliferation activities, is an important tool for achieving those objectives, UN وإذ تشير إلى أن من الوسائل الهامة لتحقيق تلك الأهداف فرض مراقبة وطنية فعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، بما في ذلك عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار،
    The UNEP water policy and strategy provide a framework for achieving those objectives. UN وتوفر سياسات واستراتيجيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه إطاراً لتحقيق هذه الأهداف.
    But there is much less agreement as to what exactly the role of institutions should be in the pursuit of development objectives, and what types of institutional arrangements are the most appropriate for achieving those objectives. UN ولكن هناك قدراً أقل بكثير من الاتفاق حول التحديد الدقيق للدور الذي ينبغي أن تؤديه المؤسسات في سياق السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية وتحديد أنواع الترتيبات المؤسسية الأنسب لتحقيق هذه الأهداف.
    Set out below are measurable objectives for guiding and evaluating progress towards this goal, strategies for achieving those objectives and corresponding roles and responsibilities. UN 16 - وترد أدناه الأهداف القابلة للقياس، لتوجيه وتقييم التقدم المحرز باتجاه هذا الهدف، والاستراتيجيات لتحقيق هذه الأهداف والأدوار والمسؤوليات المقابلة لها.
    NICTs are an important tool for achieving those objectives: NICTs would facilitate human development, accelerate intra-Africa trade and improve access to markets of developed countries. UN وتعد التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات أداة هامة لتحقيق هذه الأهداف: لأن من شأن التكنولوجيا الجديدة أن تيسر التنمية البشرية، وتسرع عجلة التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، وتحسن إمكانية الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    It urged the development of appropriate norms of consumption for the benefit of the environment and of national economies, and requested information on UNIDO's plans for achieving those objectives. UN وأضاف أنَّ المجموعة تحث على وضع قواعد ملائمة للاستهلاك لفائدة البيئة والاقتصادات الوطنية، وتطلب الحصول على معلومات بشأن خطط اليونيدو لبلوغ تلك الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus