"for action for" - Traduction Anglais en Arabe

    • للعمل من أجل
        
    • لبرامج العمل
        
    • للعمل المتعلق
        
    • عمل أبوجا بشأن
        
    • العمل لعقد المعوقين
        
    In that statement we also offered concrete proposals for action for children. UN وقدمنا أيضا في ذلك البيان مقترحات ملموسة للعمل من أجل الأطفال.
    The Kobe Call for action for Biodiversity includes a road map for achieving the 2010 Target. UN ويتضمّن نداء كوبي للعمل من أجل التنوع البيولوجي خارطة طريق لبلوغ هدف عام 2010.
    Many of these were related to means of implementation. These included 21 proposals for action for strengthening the financing of sustainable forest management and 17 on the closely related issue of transfer of environmentally sound technologies. UN وكثير من تلك المقترحات كان يتصل بسبل التنفيذ، بما في ذلك 21 مقترحا للعمل من أجل تعزيز تمويل الإدارة المستدامة للغابات، و 17 مقترحا بشأن مسألة وثيقة الصلة تتعلق بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    It also provides a platform for advocacy and for assessing follow-up and implementation by African Governments of the global and regional platforms for action for the advancement of women. UN وتتيح اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم متابعة الحكومات اﻷفريقية لبرامج العمل العالمية واﻹقليمية للنهوض بشأن المرأة وتنفيذ هذه البرامج.
    Jordan had drafted a national plan for children, which will serve as a framework for action for children. UN وكانت الأردن قد وضعت خطة وطنية للأطفال ستكون بمثابة إطار للعمل المتعلق بالطفل.
    In some settings, resources and capacities for socio-economic development are increasing, offering new possibilities for action for children. UN ففي بعض السياقات، تتزايد الموارد والقدرات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، متيحة فرصا جديدة للعمل من أجل الأطفال.
    Section IV offers a set of conclusions and proposals for action for the consideration of the Panel. UN ويطرح الفرع الرابع على الفريق مجموعة استنتاجات ومقترحات للعمل من أجل النظر فيها.
    They stressed further that the Platform should be easily accessible to every woman and man and serve as practical guidelines for action for the implementation of the Forward-looking Strategies to the year 2000. UN وشددوا أيضا على ضرورة تيسير اطلاع كل رجل وامرأة على مرتكزات العمل وأن تكون بمثابة مبادئ توجيهية ممكنة التطبيق للعمل من أجل تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية حتى عام ٢٠٠٠.
    Consequently, in Barbados the eradication of poverty has been identified as a priority area for action for all vulnerable groups. UN وبالتالي، في بربادوس، جرى تحديد القضاء على الفقر بوصفه مجالا من المجالات ذات الأولوية للعمل من أجل جميع المجموعات الضعيفة.
    112. At the conclusion of his mission, the Special Representative put forward an agenda for action for the children of Kosovo, comprising the following measures: UN ١١٢ - وفي ختام بعثة الممثل الخاص، قدم برنامجا للعمل من أجل أطفال كوسوفو يتألف من التدابير التالية:
    In addition, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been increasingly used as a framework for action for the promotion of women's human rights. UN وفضلا عن ذلك، استخدمت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشكل متزايد في إطار للعمل من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    We observe as a positive step the decision of the G8 environment ministers at their Kobe meeting, where they adopted, for the first time, a call for action for biodiversity and for making it a key item on the agenda of the upcoming G8 Summit. UN ونحن نلاحظ الخطوة الإيجابية المتمثلة في مقرر وزراء البيئة في دول مجموعة الثمانية في اجتماعهم في كوبي الذي اعتمدوا من خلاله، ولأول مرة، نداء للعمل من أجل التنوع البيولوجي ولجعل هذا الموضوع واحدا من البنود الرئيسية على جدول أعمال اجتماع القمة المقبل لمجموعة الثمانية.
    Through the Almaty Programme of Action, the international community had committed itself to address the special needs of landlocked developing countries and establish a global framework for action for developing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries. UN فمن خلال برنامج عمل ألماتي، التزم المجتمع الدولي بمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وإنشاء إطار عالمي للعمل من أجل تطوير نظم فعالة للنقل العابر في بلدان العبور النامية غير الساحلية.
    46. In view of what the Special Representative witnessed in Sierra Leone, and drawing on previous commitments made to him during his visit there in May 1998, he had put forward a special agenda for action for the children of Sierra Leone. UN 46- ونظراً لما شهده المقرر الخاص في سيراليون، واستناداً إلى تعهدات سابقة قدمت إليه خلال زيارته البلد في أيار/مايو 1998، فقد وضع جدول أعمال خاص للعمل من أجل الأطفال في سيراليون.
    18. Learners at all levels should be encouraged to use systemic, critical and creative thinking and reflection in both local and global contexts; these are prerequisites for action for sustainable development. UN 18- ويجب تشجيع المتعلمين في جميع المستويات على التفكير والتأمل بطريقة منظمة ونقدية وابتكارية على الصعيدين المحلي والعالمي؛ فهذه شروط لا بد منها للعمل من أجل التنمية المستدامة().
    In March 2008, the Northern Territory Minister for Women's Policy launched Building on Our Strengths: A Framework for action for Women in the Northern Territory 2008 - 12. UN وفي آذار/مارس 2008، استهلت الوزيرة المعنية بسياسات المرأة في الإقليم الشمالي إطارا بعنوان الاستفادة من عناصر قوتنا: إطار للعمل من أجل المرأة في الإقليم الشمالي 2008-2012.
    It also provides a platform for advocacy and for assessing follow-up and implementation by African Governments of the global and regional platforms for action for the advancement of women. UN وتتيح اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم متابعة الحكومات اﻷفريقية لبرامج العمل العالمية واﻹقليمية للنهوض بشأن المرأة وتنفيذ هذه البرامج.
    It also provides a platform for advocacy and for assessing follow-up and implementation by African Governments of the global and regional platforms for action for the advancement of women. UN وتتيح اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم متابعة الحكومات الأفريقية لبرامج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة وتنفيذ هذه البرامج.
    It also provides a platform for advocacy and for assessing follow-up and implementation by African Governments of the global and regional platforms for action for the advancement of women. UN وتتيح اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم متابعة الحكومات الأفريقية لبرامج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة وتنفيذ هذه البرامج.
    Jordan had drafted a national plan for children, which will serve as a framework for action for children. UN وكانت الأردن قد وضعت خطة وطنية للأطفال ستكون بمثابة إطار للعمل المتعلق بالطفل.
    The purpose of this framework for capacity-building is to set out the scope and basis for action for capacity-building activities in countries with economies in transition (EIT Parties) under the Convention [and for the preparation of EIT Parties for implementation of the Kyoto Protocol]. UN 1- الغرض من هذا الاطار لبناء القدرات هو بيان الاطار والأساس للعمل المتعلق بأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية) بموجب الاتفاقية [ولإعداد الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتنفيذ بروتوكول كيوتو].
    That meeting also produced the Abuja Declaration and Framework for action for the Fight against HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Diseases. UN كما تمخِّض عن هذا الاجتماع أيضا إعلان وإطار عمل أبوجا بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض الأخرى.
    A training workshop for women with disabilities, held at Bangkok in June 1995, generated documentation on the gender dimension of the Agenda for action for the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons. UN ٣٣ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥ عُقدت في بانكوك حلقة عمل تدريبية للمعوقات صدرت عنها وثائق عن البُعد المتعلق بنوع الجنس في خطة العمل لعقد المعوقين لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus