The United Nations, as an intergovernmental Organization with a universal membership, complemented by regional organizations and arrangements, offers the most comprehensive and effective forums for addressing the problems. | UN | والأمم المتحدة، بوصفها منظمة حكومية دولية ذات عضوية عالمية، وتكملها منظمات وترتيبات إقليمية، توفر أكثر المنتديات شمولا وفعالية لمعالجة المشاكل. |
The development of a mechanism for addressing the problems of third States affected by sanctions measures could further enhance the effectiveness of sanctions regime. | UN | وقد يساعد إنشاء آلية لمعالجة المشاكل التي تواجه الدول الثالثة المتأثرة بتدابير الجزاءات على زيادة تعزيز فعالية نظام الجزاءات. |
The report does not provide any proposals for addressing the problems arising from the export of polluting technologies from developed to developing countries, the conduct of transnational companies and the issue of corporate responsibility and accountability. | UN | ولا يقدم التقرير أي اقتراحات لمعالجة المشاكل الناجمة عن تصدير التكنولوجيات الملوثة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، وسلوك الشركات عبر الوطنية، وقضية مسؤولية الشركات ومساءلتها. |
Affirming that support should be provided for addressing the problems and needs of the host States, especially the local host communities, which face additional social and economic difficulties and suffer negative consequences to their local environment and natural resources, | UN | وإذ تؤكد وجوب تقديم الدعم لمواجهة مشاكل واحتياجات الدول المضيفة، ولا سيما المجتمعات المحلية المضيفة، التي تواجه صعوبات اجتماعية واقتصادية إضافية وتعاني من العواقب السلبية التي تلحق ببيئتها المحلية وبمواردها الطبيعية، |
In addition, the State had a catalytic and facilitating role in creating the conditions for addressing the problems of poverty, unemployment, social integration and sustainable development. | UN | ثم إن للدولة دورا حفازا وتسهيليا في خلق الظروف اللازمة للتصدي لمشاكل الفقر والبطالة والتكامل الاجتماعي والتنمية المستدامة. |
2. Supports a new mission by Mr. Felipe Gonzalez as the Personal Representative of the Chairman-in-Office for the Federal Republic of Yugoslavia, which would include a mandate for addressing the problems in Kosovo; | UN | ٢ - يؤيد المهمة الجديدة التي يقودها السيد فيليب غونزاليز، الممثل الشخصي للرئيس الحالي لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والتي تتضمن تكليفا بمعالجة المشاكل في كوسوفو؛ |
• Supports the proposal for a new mission by Felipe Gonzalez as the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) for the Federal Republic of Yugoslavia that would include a new and specific mandate for addressing the problems in Kosovo; | UN | ● يؤيد الاقتراح الداعي إلى قيام السيد فيليب غونزاليز، بصفته الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن جمهورية يوغوسلافيا السابقة ببعثة جديدة، على أن تتضمن هذه البعثة ولاية جديدة ومحددة لمعالجة المشاكل في كوسوفو؛ |
Rwanda, much like the rest of the international community, hopes and believes that the new leadership of the Tribunal offers a window of opportunity for addressing the problems that have plagued the Tribunal in the past, and sets the institution on a course that will enable it to leave a legacy of which we can all be justly proud in the years to come. | UN | إن رواندا، مثلها مثل بقية المجتمع الدولي، تأمل وتعتقد أن القيادة الجديدة للمحكمة توفر فرصة لمعالجة المشاكل التي أصابت المحكمة في الماضي، و تضع المؤسسة على مسار يمكنها من أن تخلف إرثا يمكن أن نعتز به جميعا عن حق في السنوات القادمة. |
193. A new governmental body, namely the " Minority Issues Assessment Board " , was founded in January 2004 for addressing the problems of the non-Muslim minorities in Turkey. | UN | 193- وتم تأسيس هيئة حكومية جديدة، وهي " مجلس تقييم قضايا الأقليات " ، في كانون الثاني/يناير 2004 لمعالجة المشاكل التي تواجهها الأقليات غير المسلمة في تركيا. |
We note the discussion that took place during the sixteenth meeting of States parties in June this year and urge States parties to reflect on the options for addressing the problems created by the additional workload. | UN | وقد علمنا بالمناقشة التي جرت خلال الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في حزيران/يونيه من هذا العام، ونحث تلك الدول على دراسة الخيارات المتاحة لمعالجة المشاكل الناجمة عن عبء العمل الإضافي. |
Microcredit as the major mechanism for addressing the problems of small producers should be further advanced. | UN | (د) ينبغي زيادة تعزيز آلية توفير الائتمانات البالغة الصغر بوصفها الآلية الرئيسية لمعالجة المشاكل التي يواجهها صغار المنتجين. |
(d) Accepted a mission by the Personal Representative of the Organization for Security and Cooperation in Europe Chairman-in-Office for the Federal Republic of Yugoslavia that would include a new and specific mandate for addressing the problems in Kosovo, as well as the return of the Organization for Security and Cooperation in Europe long-term missions; | UN | )د( قبلت قيام الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمـن والتعـاون في أوروبا ببعثة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تشمل ولاية جديدة ومحددة لمعالجة المشاكل في كوسوفو، فضلا عن عودة البعثات الطويلة اﻷجل التابعة للمنظمة؛ |
(d) accepted a mission by the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office for the Federal Republic of Yugoslavia that would include a new and specific mandate for addressing the problems in Kosovo, as well as the return of the OSCE long-term missions; | UN | )د( قبلت قيام الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ببعثة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تشمل ولاية جديدة ومحددة لمعالجة المشاكل في كوسوفو، فضلا عن عودة البعثات الطويلة اﻷجل التابعة للمنظمة؛ |
" 16. (d) accepted a mission by the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office for the Federal Republic of Yugoslavia that would include a new and specific mandate for addressing the problems in Kosovo, as well as the return of the OSCE long-term missions; " | UN | " ١٦ )د( قبلت قيام الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ببعثة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تشمل ولاية جديدة ومحددة لمعالجة المشاكل في كوسوفو، فضلا عن عودة البعثات الطويلة اﻷجل التابعة للمنظمة؛ " |
(d) accepted a mission by the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office for the Federal Republic of Yugoslavia that would include a new and specific mandate for addressing the problems in Kosovo, as well as the return of the OSCE long-term missions; | UN | )د( قبلت قيام الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ببعثة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تشمل ولاية جديدة ومحددة لمعالجة المشاكل في كوسوفو، فضلا عن عودة البعثات الطويلة اﻷجل التابعة للمنظمة؛ |
74. In the view of his delegation, the comprehensive report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography (A/66/228), with its coverage of issues such as existing and expanding markets in developed countries, could provide a basis for addressing the problems in question. | UN | 74 - وأردف قائلا إن وفده يرى أن التقرير الشامل للمقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية (A/66/228)، بما يغطيه من القضايا مثل الأسواق الحالية والآخذة في التوسع في البلدان النامية، يمكن أن يوفر أساسا لمعالجة المشاكل موضع البحث. |
11. The Federal Republic of Yugoslavia has indicated willingness to accept a mission by a Personal Representative of the EU and the OSCE Chairman-in-Office to discuss relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the EU/OSCE, but has not agreed that the mission should include a new and specific mandate for addressing the problems in Kosovo. | UN | ١١ - أعربت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن اعتزامها قبول بعثة للممثل الشخصي للرئيس الحالي للاتحاد اﻷوروبي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لمناقشة العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والاتحاد اﻷوروبي/ منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ولكنها لم توافق على أن تشمل البعثة ولاية جديدة ومحددة لمعالجة المشاكل في كوسوفو. |
Affirming that support should be provided for addressing the problems and needs of the host States, especially the local host communities, which face additional social and economic difficulties and suffer negative consequences to their local environment and natural resources, | UN | وإذ تؤكد وجوب تقديم الدعم لمواجهة مشاكل واحتياجات الدول المضيفة، ولا سيما المجتمعات المحلية المضيفة، التي تواجه صعوبات اجتماعية واقتصادية إضافية وتعاني من العواقب السلبية التي تلحق ببيئتها المحلية وبمواردها الطبيعية، |
Affirming that support should be provided for addressing the problems and needs of the host States, especially the local host communities, which face additional social and economic difficulties and suffer negative consequences to their local environment and natural resources, | UN | وإذ تؤكد وجوب تقديم الدعم لمواجهة مشاكل واحتياجات الدول المضيفة، ولا سيما المجتمعات المحلية المضيفة، التي تواجه صعوبات اجتماعية واقتصادية إضافية وتعاني من العواقب السلبية التي تلحق ببيئتها المحلية وبمواردها الطبيعية، |
The Security Council, as the body which mandated sanctions, had primary responsibility for addressing the problems of third States affected by them. | UN | وأضاف أن مجلس الأمن بصفته الهيئة التي تصدر التفويض بفرض الجزاءات، تقع عليه مسؤولية رئيسية للتصدي لمشاكل الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات. |
He emphasized that inter-culturalism and multiculturalism were vital concepts for addressing the problems of excluded and marginalized groups and communities, especially given the mosaic of communities and peoples living in the countries of Africa. | UN | وركز على أن الاشتراك بين الثقافات والتعددية الثقافية من المفاهيم الأساسية للتصدي لمشاكل المجموعات والجماعات المستثناة والمهمشة، خاصة نظراً إلى التركيب الفسيفسائي للجماعات والشعوب التي تعيش في بلدان أفريقيا. |
Drawing attention to Kenya's " Vision 2030 " , which sought to make Kenya a middle-income country by 2030, he stressed the importance of global cooperation, particularly for addressing the problems of climate change. | UN | وإذ استرعى الانتباه إلى " رؤية كينيا في العام ٢٠٣٠ " التي يقصد بها جعل كينيا أحد البلدان المتوسطة الدخل بحلول عام ٢٠٣٠، أكّد على أهمية التعاون العالمي، ولا سيما فيما يتعلق بمعالجة المشاكل الناجمة عن تغير المناخ. |