"for africa is" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأفريقيا من
        
    • لأفريقيا هي
        
    • لأفريقيا هو
        
    • ﻷفريقيا
        
    • من أجل أفريقيا
        
    • لصالح افريقيا
        
    • بالنسبة لافريقيا
        
    Today, socio-political well-being for Africa is indispensable for the peace and stability of the international system. UN واليوم، لا غنى عن الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لأفريقيا من أجل سلام واستقرار النظام الدولي.
    The Centre's Plan of Action for Africa is to make a general inventory of Africa's most representative historical sites and monuments and promote them at the international level. UN وخطة العمل الأفريقية التي وضعتها منظمتنا غير الحكومية تنطوي على الاضطلاع بإجراء جرد عام للآثار التاريخية الأكثر تمثيلا لأفريقيا من أجل الترويج لها على الصعيد الدولي.
    The Regional Course for Africa is scheduled to be held in Addis Ababa, Ethiopia, from Monday, 7 April, to Friday, 2 May 2014. UN الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا من المقرر أن تعقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من الاثنين 7 نيسان/أبريل إلى الجمعة 2 أيار/مايو 2014.
    The Statistical Commission for Africa is shepherding the statistical renaissance in Africa. UN وتعتبر اللجنة الإحصائية لأفريقيا هي الجهة الراعية للنهضة الإحصائية في أفريقيا.
    Our technical assistance programme for Africa is an on-going process of training young professionals in diverse fields. UN إن برنامج المساعدة التقنية الذي نخصصة لأفريقيا هو عملية مستمرة لتدريب شباب مهنيين في ميادين متنوعة.
    The Economic Commission for Africa is in the process of replacing most of its information technology infrastructure. UN وتأخذ اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في إحلال معظم الهياكل اﻷساسية لتكنولوجيا المعلومات لديها.
    A planning process to mobilize 50 per cent of the new resources under the Global Environment Facility for Africa is in advanced stages. UN وقد وصلت عملية التخطيط لحشد 50 في المائة من الموارد الجديدة في إطار مرفق البيئة العالمي من أجل أفريقيا مراحل متقدمة.
    The Regional Course for Africa is scheduled to be held in Addis Ababa, Ethiopia, from Monday, 7 April, to Friday, 2 May 2014. UN الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا من المقرر أن تعقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من الاثنين 7 نيسان/أبريل إلى الجمعة 2 أيار/مايو 2014.
    The Regional Course for Africa is scheduled to be held in Addis Ababa, Ethiopia, from Monday, 7 April, to Friday, 2 May 2014. UN الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا من المقرر أن تعقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من الاثنين 7 نيسان/أبريل إلى الجمعة 2 أيار/مايو 2014.
    The Regional Course for Africa is scheduled to be held in Addis Ababa, Ethiopia, from Monday, 7 April, to Friday, 2 May 2014. UN الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا من المقرر أن تعقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من الاثنين 7 نيسان/أبريل إلى الجمعة 2 أيار/مايو 2014.
    The Regional Course for Africa is scheduled to be held in Addis Ababa, Ethiopia, from Monday, 7 April, to Friday, 2 May 2014. UN الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا من المقرر أن تعقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من الاثنين 7 نيسان/أبريل إلى الجمعة 2 أيار/مايو 2014.
    The Regional Course for Africa is scheduled to be held in Addis Ababa, Ethiopia, from Monday, 7 April, to Friday, 2 May 2014. UN الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا من المقرر أن تعقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من الاثنين 7 نيسان/أبريل إلى الجمعة 2 أيار/مايو 2014.
    The Regional Course for Africa is scheduled to be held in Addis Ababa, Ethiopia, from Monday, 7 April, to Friday, 2 May 2014. UN الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا من المقرر أن تعقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من الاثنين 7 نيسان/أبريل إلى الجمعة 2 أيار/مايو 2014.
    The Regional Course for Africa is scheduled to be held in Addis Ababa, Ethiopia, from Monday, 7 April, to Friday, 2 May 2014. UN الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا من المقرر أن تعقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من الاثنين 7 نيسان/أبريل إلى الجمعة 2 أيار/مايو 2014.
    The Regional Course for Africa is scheduled to be held in Addis Ababa, Ethiopia, from Monday, 7 April, to Friday, 2 May 2014. UN الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا من المقرر أن تعقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من الاثنين 7 نيسان/أبريل إلى الجمعة 2 أيار/مايو 2014.
    The other great priority for Africa is to focus aid on making drinking water available, since Africa is rapidly urbanizing. UN والأولوية الكبيرة الأخرى لأفريقيا هي تركيز المساعدة على توفير مياه الشرب، لأن المدن في أفريقيا آخذة في النمو بسرعة.
    The human rights strategy for Africa is a guiding framework for collective action by African Union organs and institutions, regional economic communities and Member States aimed at strengthening the African human rights system. UN واستراتيجية حقوق الإنسان لأفريقيا هي إطار توجيهي للعمل الجماعي لهيئات ومؤسسات الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والدول الأعضاء يرمي إلى تعزيز نظام حقوق الإنسان الأفريقي.
    But let this be quite clear: The aid that Europe has agreed on for Africa is not simply from the heart; it is entirely rational, because we Europeans know that development assistance to Africa is first and foremost an investment in our common future. UN وليكن هذا واضحا تماما، فإن المعونة التي أقرتها أوروبا لأفريقيا هي ببساطة ليست نابعة من القلب، بل هي عقلانية في مجملها، لأننا نحن الأوروبيين نعرف أن تقديم المساعدة الإنمائية إلى أفريقيا هو أولا وقبل كل شيء استثمار في مستقبلنا المشترك.
    97. The Executive Secretary of the Economic Commission for Africa is the project owner and would therefore be accountable for the overall management of the project. UN 97 - الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا هو مالك المشروع، ولذا فإنه مسؤول عن الإدارة العامة للمشروع.
    New Rice for Africa is the result of crossbreeding African and Asian rice to produce progeny with high yields, earlier maturity, hardiness and resistance to stress. UN فالأرز الجديد لأفريقيا هو نتاج تهجين الأرز الأفريقي والآسيوي لإنتاج نوع يؤتي غلات كثيرة وينضج في وقت أسرع ويتسم بالصلابة والقدرة على مقاومة الشدائد.
    Recalling that support for Africa is a priority for the United Nations Environment Programme in its work programme for 2000–2001, UN وإذ يشير إلى أن تقديم الدعم ﻷفريقيا يعتبر أولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في برنامج عمله للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١،
    However, this initiative for Africa is not sufficient, and we most go far beyond it. UN ومع ذلك، فإن هذه المبادرة من أجل أفريقيا ليست كافية في حد ذاتها، ولا بد لنا من أن نذهب إلى ما هو أبعد منها بكثير.
    The establishment of a study group that will determine the main initiatives to be taken for Africa is a step in the right direction. UN إن إنشاء فريق عمل لتحديد المبادرات الرئيسية التي ينبغي القيام بها لصالح افريقيا خطوة في الاتجاه الصحيح.
    What is truly at stake for Africa is essentially the economy. UN إن الموضوع الجوهري بالنسبة لافريقيا هو أساسا الاقتصاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus