A key challenge for all actors is to ensure that participation is meaningful and not formalistic. | UN | وتكمن مشكلة كبرى بالنسبة لجميع الجهات الفاعلة في ضمان أن تكون المشاركة جدية لا شكلية. |
Representatives of major groups urged that partnerships with civil society and accountability mechanisms for all actors be established. | UN | وحثّ ممثلو المجموعات الرئيسية على إنشاء شراكات مع المجتمع المدني وآليات المساءلة لجميع الجهات الفاعلة. |
Also important is to focus on a manageable set of indicators for all actors. | UN | ومن المهم أيضا أن يجري التركيز على مجموعة معقولة من المؤشرات لجميع الجهات الفاعلة. |
The need for all actors to respect the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence has never been greater. | UN | ولم تشتد قط الحاجة أكثر إلى قيام جميع الجهات الفاعلة باحترام المبادئ الإنسانية والحياد والنـزاهة والاستقلال. |
This instrument posits that cooperation in space activities is an obligation for all actors. | UN | ويفترض هذا الصك أن التعاون في الأنشطة الفضائية واجب على جميع الجهات الفاعلة. |
Such plans set clear targets for all actors and make it possible to direct and evaluate policies. | UN | وترسم هذه الخطط أهدافا جلية لجميع العناصر الفاعلة وتتيح إمكانية توجيه السياسات العامة وتقييمها. |
To ensure certainty, and with it greater efficiency and cost-effectiveness for all actors in the system, I propose that: | UN | ولضمان التيقن ومعه قدر كبير من الكفاءة وفاعلية التكلفة بالنسبة لجميع الأطراف الفاعلة في المنظومة، فإنني اقترح ما يلي: |
It is crucial for all actors to continue to emphasize the norm established by the Convention by condemning any use of cluster munitions wherever and whenever it may occur. | UN | ومن الأهمية بمكان لجميع الجهات الفاعلة مواصلة التشديد على القاعدة المنشأة بموجب الاتفاقية من خلال إدانة أي استخدام للذخائر العنقودية، مهما كان المكان والزمان. |
The outcome document, which the women's movement was part of shaping and developing, was a blueprint for all actors identified: Governments, the women's movement and wider civil society. | UN | وشكلت وثيقة المؤتمر الختامية التي شاركت الحركة النسائية في وضعها وصياغتها مخططاً عاماً لجميع الجهات الفاعلة المحددة: الحكومات والحركة النسائية والمجتمع المدني الأعم. |
Specifically, the Guiding Principles provide a particularly interesting and authoritative roadmap for all actors involved to ensure that any negative impact of economic activities is mitigated and, importantly, prevented. | UN | وتتيح المبادئ التوجيهية، على وجه التحديد، خارطة طريق هامة ومرجعية على نحو خاص لجميع الجهات الفاعلة المعنية بضمان التخفيف من أي أثر سلبي ناتج عن الأنشطة الاقتصادية بل، الأهم من ذلك، منع وقوعه. |
Provision of human and financial resources to deliver care to victims of violence and provide ongoing training for all actors remains critically important. | UN | ويظل توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة لتقديم الرعاية لضحايا العنف وتوفير تدريب مستمر لجميع الجهات الفاعلة أمرا بالغ الأهمية. |
In that context, defining a new, comprehensive legal framework for all actors involved in a post-disaster response would seem unnecessary, for it could overlap with work already done in the Guidelines. | UN | وفي هذا السياق، سيبدو من غير الضروري تحديد إطار قانوني جديد وشامل لجميع الجهات الفاعلة المعنية بالاستجابة في حالات ما بعد الكوارث لأنه قد يتداخل مع ما سبق إنجازه من عمل في المبادئ التوجيهية. |
In his own address to the conference, the Representative emphasized that they have become the normative reference point for all actors dealing with internal displacement. | UN | وفي الخطاب الذي وجهه الممثل إلى المؤتمر، أكد أن المبادئ التوجيهية أصبحت تشكل النقطة المرجعية المعيارية لجميع الجهات الفاعلة التي تعالج التشرد الداخلي. |
The annexes also identified the need for regional coordination mechanisms to be the organizational framework for all activities and the coordinating framework for all actors. | UN | كما حددت المرفقات الحاجة إلى آليات تنسيق إقليمي لكي تكون الإطار التنظيمي لجميع الأنشطة والإطار التنسيقي لجميع الجهات الفاعلة. |
Barriers for users, utilities, 1BT producers, suppliers, governments etc need to be identified and win-win situations created for all actors. | UN | وينبغي تحديد العوائق التي تعوق المستخدمين، والمرافق، ومنتجي تكنولوجيات الكتلة الإحيائية المحسنة، والموردين والحكومات، إلخ، وتهيئة أوضاع تكفل نجاح لجميع الجهات الفاعلة. |
It also contributes to ensuring capacity building for small producers in terms of upgrading their productivity, product quality and capacity to supply, which results in improved competitiveness and profits for all actors. | UN | ويساهم أيضاً في ضمان بناء قدرات صغار المنتجين على زيادة إنتاجيتهم وجودة منتجاتهم وعلى التوريد، ما ينجم عنه تحسين القدرة التنافسية لجميع الجهات الفاعلة وزيادة أرباحها. |
The first is the necessity, for all actors in official statistics in the region, of producing consistent data. | UN | أولها ضرورة قيام جميع الجهات الفاعلة في مجال الإحصاءات الرسمية في المنطقة بإنتاج بيانات متسقة. |
Efforts are needed to ensure capacity-building for all actors involved in the achievement of these goals. | UN | وتستدعي الضرورة بذل الجهود لكفالة بناء قدرات جميع الجهات الفاعلة المعنية بتحقيق هذه الأهداف. |
Efforts are needed to ensure capacity-building for all actors involved in the achievement of these goals. | UN | وتستدعي الضرورة بذل الجهود لكفالة بناء قدرات جميع الجهات الفاعلة المعنية بتحقيق هذه الأهداف. |
130 (f) Ensure education and training for all actors in contact with victims of violence; | UN | 130 (و) كفالة التثقيف والتدريب لجميع العناصر الفاعلة التي تتعامل مع ضحايا العنف؛ |
(c) Establish systematic and continuing trainings for all actors dealing with the protection of child victims; | UN | (ج) تنظيم تدريب منهجي ومستمر لجميع العناصر الفاعلة المعنية بحماية الأطفال الضحايا؛ |
The Inter-Agency Standing Committee (IASC) asserts that civil-military coordination is a shared responsibility for all actors. | UN | وتؤكد " اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بإعادة التعمير والتأهيل لفترة ما بعد الحرب والكوارث " IASC أن التنسيق المدني والعسكري هو مسؤولية مشتركة لجميع الأطراف الفاعلة. |