"for all girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجميع الفتيات
        
    • لجميع البنات
        
    • أمام جميع الفتيات
        
    Second, providing access to education for all girls is critical, because educating a girl means educating a whole nation. UN والثانية، أن إتاحة التعليم لجميع الفتيات أمر بالغ الأهمية، وذلك لأن تعليم فتاة يعني تعليم أمة بأسرها.
    The Government also paid tuition fees for all girls in approved junior secondary schools. UN وتدفع الحكومة أيضا الرسوم الدراسية لجميع الفتيات في المدارس الثانوية المتوسطة التي جرت الموافقة عليها.
    Ensuring primary education for all girls by 2015 and UN :: كفالة التعليم الابتدائي لجميع الفتيات بحلول عام 2015؛
    (c) High-quality education must be mandatory for all girls and boys at the primary and secondary levels. UN يجب أن يكون التعليم ذو النوعية الجيدة إلزامياً لجميع البنات والصبيان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    :: Gender and other disparities are addressed in the earliest stages of learning for all girls and boys. UN :: يعالج التباين بين الجنسين وغيره من أوجه التباين مراحل التعلم الأولى لجميع البنات والبنين.
    149. Article 7, clause 4 makes schooling compulsory for all girls and boys up to the age of 16 years. UN 149- وتنص الفقرة 4 من المادة 7 على أن التعليم إلزامي لجميع الفتيات والفتيان حتى سن 16 سنة.
    Vaccination against human papillomavirus (HPV) was introduced in the national health vaccination plan for all girls up to age 13. UN وتم إدخال التلقيح ضد فيروس الورم الحُليمي البشري في خطة التلقيح الصحية الوطنية لجميع الفتيات حتى سن 13 عاما.
    Developing and expanding programmes will provide a good start for all girls and boys; UN ومن شأن وضع وتوسيع نطاق البرامج أن يتيح بدايةً جيدة لجميع الفتيات والصبية؛
    1. Guaranteeing education, including scientific and technological education, for all girls UN 1 - ضمان التعليم بما في ذلك العلم والتكنولوجيا لجميع الفتيات
    The Project also applauds the fact that, year after year, girls in greater numbers are now in primary education in developing countries, and it urges national Governments to renew their efforts to make secondary education accessible for all girls. UN ويشيد المشروع أيضاً بالتحاق أعداد متزايدة من الفتيات، سنة بعد سنة، بالمدارس الابتدائية في البلدان النامية، ويحث الحكومات الوطنية على بذل جهود متجددة لتوفير التعليم الثانوي لجميع الفتيات.
    8. As the lead agency for the United Nations Girls' Education Initiative launched by the Secretary-General at the World Education Forum in Dakar, UNICEF had been working with other United Nations agencies to support governments in ensuring quality education for all girls everywhere. UN 8 - وبوصفها الوكالة الرائدة لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات التي أطلقها الأمين العام في المنتدى العالمي للتعليم في داكار، ما برحت اليونيسيف تعمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لدعم الحكومات على ضمان جودة التعليم لجميع الفتيات في كل مكان.
    It also sets out quantitative and qualitative goals and objectives to be reached by all countries by the year 2015: to provide universal access to reproductive health and family planning services; to reduce infant, child and maternal mortality; and to provide access to primary education for all girls and boys. UN وهو يحدد أيضا أهدافا ومرامي كمية ونوعية يتعين أن تبلغها البلدان جميعها بحلول سنة ٢٠١٥، ألا وهي: تحقيق إمكانية حصول الجميع على خدمات الصحة الانجابية وخدمات تنظيم اﻷسرة؛ وتقليل معدل وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات؛ وتوفير إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي لجميع الفتيات والفتيان.
    Issue/question 21: please provide information on whether preschool education is equally accessible and affordable for all girls and boys throughout the State party. UN القضية/السؤال 21: يرجى تقديم معلومات عما إذا كان التعليم ما قبل المدرسي متاحا على قدم المساواة وبتكلفة ميسورة لجميع الفتيات والفتيان في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    Since 2003, full support has been provided for all girls entering junior secondary school in the eastern and northern regions, as those regions had been recording low attendance numbers. UN ومنذ عام 2003، قدم الدعم الكامل لجميع الفتيات اللواتي يلتحقن بالمدارس الإعدادية في المنطقتين الشرقية والشمالية، لأن أعداد المنتظمات في الدراسة في هاتين المنطقتين كانت منخفضة().
    The Education for All (EFA) movement is a global commitment to provide quality basic education for all girls and boys, women and men. UN وحركة توفير التعليم للجميع هي التزام عالمي لتقديم تعليم أساسي جيد لجميع البنات والبنين والمرأة والرجل.
    The Association recommends that Governments provide mandatory education for all girls and boys up to and including the age of 16 years, including children suffering from a handicap. UN توصي الرابطة أن توفر الحكومات التعليم الإلزامي لجميع البنات والبنين حتى سن السادسة عشرة وبما يشمل ذلك السن، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من الإعاقة.
    Education is critical for girls as a vehicle for their success in society and should be provided for all girls unhindered. UN والتعليم له أهمية حاسمة بالنسبة للبنات كوسيلة لنجاحهن في المجتمع وينبغي أن يُتاح لجميع البنات دون عائق.
    Much of the existing materials that continue to be used for NFE also contain messages on the importance of literacy and education for all girls and boys as well as a variety of health topics. UN والكثير من المواد الحالية التي مازالت تستعمل في التعليم غير الرسمي تحتوي أيضا رسائل عن أهمية تعلم القراءة والكتابة والتعليم لجميع البنات والبنين فضلا عن مواضيع متنوعة عن الصحة.
    Referring to the first of three key areas for priority action, she said UNICEF believed that Governments should be assisted in reaching the goal of primary education for all girls by the year 2000. UN وأشارت الى أول المجالات الرئيسية الثلاثة بالنسبة لﻷولوية في العمل، فأعربت عن اعتقاد اليونيسيف بمساعدة الحكومات على الوصول الى هدف التعليم اﻷساسي لجميع البنات حتى عام ٢٠٠٠.
    54. The National Education Plan was released in 1995, on the basis of which four broad educational programmes were developed, including the Education Access and Expansion Programme, aimed at providing basic schooling for all girls and boys. UN أُعلنت السياسة التعليمية الوطنية في 1995، وعلى أساسها وُضعت البرامج التعليمية العامة الأربعة، بما فيها برنامج الحصول على التعليم والتوسع في التعليم، الهادف إلى توفير التعليم الأساسي لجميع البنات والبنين.
    Uruguay would thus be the first country in the world to provide universal access to new information technologies for all girls and boys, whatever their social situation or place of residence. UN وسوف تكون أوروغواي أيضا أول بلد في العالم يعمم فتح باب التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات أمام جميع الفتيات والفتيان مهما كان وضعهم الاجتماعي ومهما كان مكان إقامتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus