"for all missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجميع البعثات
        
    • في جميع البعثات
        
    • إلى جميع البعثات
        
    • لفائدة جميع البعثات
        
    • لكافة البعثات
        
    • لكل البعثات
        
    Combined average percentage of redeployment for all missions: 1.61 per cent UN نسبة المتوسط المجمع لنقل الأموال لجميع البعثات: 1.61 في المائة
    Technical advice given for complex procurement issues for all missions UN إسداء المشورة التقنية لجميع البعثات بشأن مسائل الشراء المعقدة
    The conduct of the preventive surveillance programme included air carrier and military performance evaluations for all missions. UN وشمل تنفيذ برنامج المراقبة الوقائية تقييمات لأداء شركات النقل الجوي والعسكري بالنسبة لجميع البعثات.
    For example, integrated task forces have now been established for all missions to which the principles of integration apply. UN وعلى سبيل المثال، شكلت الآن فرق عمل متكاملة لجميع البعثات التي تنطبق عليها مبادئ التكامل.
    Annex II Combined average percentage of redeployment for all missions: 2.50 per cent UN نسبة المتوسط المجمع لنقل الأموال في جميع البعثات: 2.5 في المائة
    Monthly recommendations provided for all missions. UN تم تقديم التوصيات الشهرية لجميع البعثات.
    In light of observations and recommendations from the legislative bodies, this presentation format may be reflected for all missions in future reports; UN وفي ضوء ملاحظات الهيئات التشريعية وتوصياتها، يمكن استعمال شكل العرض هذا بالنسبة لجميع البعثات في تقاريرها المقبلة؛
    ::Support plans developed and approved for all missions UN :: إعداد خطط دعم لجميع البعثات والموافقة عليها
    As always, they encouraged Member States to pay their assessed contributions for all missions in full, on time and without conditions. UN وعلى غرار عادتها، تشجع الدول الأعضاء على دفع أنصبتها المقررة لجميع البعثات بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    Once these actions have been completed, the Secretariat will recalculate and confirm rates of reimbursement for all missions. UN وحالما يتم إنجاز ذلك، سوف تحسب اﻷمانة العامة من جديد معدلات السداد لجميع البعثات وتقرها.
    Another speaker was concerned that the optical disk system could be too costly for all missions to the United Nations and capitals to obtain. UN وأعرب متكلم آخر عن القلق ﻷن تكلفة الحصول على نظام اﻷقراص الضوئية قد تكون باهظة بالنسبة لجميع البعثات لدى اﻷمم المتحدة والعواصم.
    Mission subsistence allowance rates were closely monitored for all missions. UN رُصدت عن قرب معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة بالنسبة لجميع البعثات.
    C. Policy guidance 20. The civil-military coordination policy of the Department of Peacekeeping Operations was formulated in 2002 as binding for all missions. UN 20 - صاغت إدارة عمليات حفظ السلام سياستها في مجال التنسيق المدني - العسكري في عام 2002 لتكون ملزمة لجميع البعثات.
    Developed manual for all missions on revised budget account code structure UN تم وضع دليل لجميع البعثات بشأن الهيكل المنقح لرموز حسابات الميزانية
    Support plans developed and approved for all missions UN إعداد خطط دعم لجميع البعثات والموافقة عليها
    Dakar, Johannesburg and Rabat for all missions in Africa UN داكار وجوهانسبرغ والرباط لجميع البعثات في أفريقيا
    Technical advice given for complex procurement issues for all missions UN :: إسداء المشورة التقنية لجميع البعثات بشأن مسائل الشراء المعقدة
    Civilian staff reviews mandated for all missions to ensure staffing is aligned with mandate. UN استعراضات الموظفين المدنيين الصادر بها تكليف لجميع البعثات لضمان توافق الملاك الوظيفي مع الولاية.
    During the 2008/09 financial period, it is envisaged that there will be a full deployment of military contingents for all missions. UN وأثناء الفترة المالية 2008/2009، يُتوخى أن تُنشر بالكامل الوحدات العسكرية في جميع البعثات.
    The Committee was informed, upon inquiry, that long-term global bidding of charter flights has become normal practice for all missions. UN وأبلغت اللجنة بعد الاستفسار أن العطاءات الطويلة اﻷجل على الصعيد العالمي للرحلات الجوية المستأجرة أصبحت ممارسة عادية في جميع البعثات.
    It was also necessary to formulate a deployment strategy for all missions ahead of time. UN ومن الضروري أيضا وضع استراتيجية مبكرة لنشر القوات بالنسبة إلى جميع البعثات.
    :: Development and implementation of a web-based portal with electronic aviation safety programme tools for all missions UN :: استحداث وتشغيل بوابة على شبكة الإنترنت مزودة بأدوات برنامجية إلكترونية في مجال سلامة الطيران لفائدة جميع البعثات
    30. Efficiency gains expected from improvements to logistical, administrative and security support for missions were estimated at some $23.7 million and had been identified for all missions in the 2010/11 budget proposals. UN 30 - وقُدرت المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة التي يُتوقع تحقيقها بفضل التحسينات المدخلة على الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثات بنحو 23.7 مليون دولار وتحددت بالنسبة لكافة البعثات في مقترحات ميزانية 2010/2011.
    A clear Department policy in this regard will be adopted for all missions, when appropriate benchmarks for peacekeeping have been developed and all technical implications assessed. UN وستعتمد إدارة عمليات حفظ السلام سياسة واضحة لكل البعثات في هذا الصدد، عندما توضع نقاط إرشادية مناسبة لحفظ السلام ويجري تقييم كل ما تنطوي عليه من آثار تقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus