This allows for all partners to exchange views, determine priorities and help select the most appropriate approaches. | UN | فذلك يتيح لجميع الشركاء فرصة تبادل اﻵراء وتحديد اﻷولويات والمساعدة في انتقاء أكثر النهج ملاءمة. |
Business engages in partnerships where there is a sound business case and potential for delivering benefits for all partners. | UN | فالدوائر التجارية تقيم شراكات حيثما تكمن الفائدة التجارية ويكون ثمة احتمال بتحقيق مغانم لجميع الشركاء. |
1 January 2005.18 The draft International Implementation Scheme sets out a broad framework for all partners, including youth, to contribute to the Decade. | UN | ويحدد مشروع خطة التنفيذ الدولية إطارا واسعا لجميع الشركاء بمن فيهم الشباب للمساهمة في العقد. |
For these searches to produce comparable data, UNICEF will prepare a questionnaire for all partners to use. | UN | وكي يتسنى أن تنتج هذه البحوث بيانات قابلة للمقارنة، ستعد اليونيسيف استبيانا كي يستخدمه جميع الشركاء. |
Involving adolescents and youth in planning, evaluation and implementation of the programme emerged as a strong asset for all partners in the programme. | UN | ظهر إشراك المراهقين والشباب في تخطيط البرنامج وتقييمه وتنفيذه كرصيد قوي لجميع شركاء البرنامج. |
This is an example of the kind of concrete cooperation between the United Nations and regional mechanisms that supports positive innovations for all partners involved. | UN | وهذا مثال لنوعية التعاون الملموس بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية التي تدعم الابتكار البناء لكل الشركاء المعنيين. |
The study will provide inputs into subsequent policy design and programming on HIV/AIDS for all partners. | UN | وستسهم الدراسة في تصميم ووضع برامج للسياسات اللاحقة المتعلقة بالإيدز لجميع الشركاء. |
The new Campaign website provides space for all partners to feature events, urban solutions, resources and tools. | UN | ويتيح الموقع الشبكي الجديد للحملة المجال لجميع الشركاء من أجل إبراز المناسبات والحلول الحضرية والموارد والأدوات. |
Another delegation encouraged UNDP to build mechanisms into country level programming to offset potential setbacks and capacity gaps, with clearly delineated roles and responsibilities for all partners. | UN | وشجع وفد آخر البرنامج الإنمائي على إيجاد آليات في البرمجة على الصعيد القطري، لتعويض الإخفاق المحتمل والنقص في القدرات، مع أدوار ومسؤوليات لجميع الشركاء محددة بوضوح. |
The next United Nations framework of assistance to LLDCs should have clear goals and responsibilities for all partners, LLDCs and transit countries, as well as the international community. | UN | وينبغي أن يكون لإطار الأمم المتحدة المقبل لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية أهدافاً ومسؤوليات واضحة لجميع الشركاء والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور، وكذلك للمجتمع الدولي. |
A central component of this capacity development was the provision of training for all partners in the principles and responsibilities set out in the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتمثل أحد العناصر الرئيسية لعملية تنمية القدرات هذه في توفير التدريب لجميع الشركاء في المبادئ والمسؤوليات المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل. |
Another delegation encouraged UNDP to build mechanisms into country level programming to offset potential setbacks and capacity gaps, with clearly delineated roles and responsibilities for all partners. | UN | وشجع وفد آخر البرنامج الإنمائي على إيجاد آليات في البرمجة على الصعيد القطري، لتعويض الإخفاق المحتمل والنقص في القدرات، مع أدوار ومسؤوليات لجميع الشركاء محددة بوضوح. |
The objective was to foster an enabling environment for all partners interested in supporting or conducting South-South and triangular initiatives. | UN | وقد تمثل الهدف من ذلك في التشجيع على تهيئة بيئة مواتية لجميع الشركاء المهتمين بدعم أو تنفيذ المبادرات المشتركة بين بلدان الجنوب والمبادرات الثلاثية. |
The process of reporting to the Committee on the Rights of the Child provided an ideal opportunity for all partners at the national level to assess progress in prevention and care, and to map out future courses of action. | UN | وأشار إلى أن عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل تتيح فرصة مثالية لجميع الشركاء على الصعيد الوطني لتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية والرعاية، ووضع خطة لمسارات العمل في المستقبل. |
The process of reporting to the Committee on the Rights of the Child provided an ideal opportunity for all partners at the national level to assess progress in prevention and care, and to map out future courses of action. | UN | وأشار إلى أن عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل تتيح فرص مثالية لجميع الشركاء على الصعيد الوطني لتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية والرعاية، ووضع خطة لمسارات العمل في المستقبل. |
53. Similar to the rules for the international trading system, a well-designed multilateral financial system should create equal conditions for all partners and avoid unfair competition. | UN | 53 - وعلى غرار قواعد النظام التجاري الدولي، ينبغي أن يهيئ النظام المالي المتعدد الأطراف المصمم جيدا ظروفا متساوية لجميع الشركاء ويحول دون المنافسة غير النـزيهة. |
An annual action plan for the VPI was completed in 2003 through to 2005 that included department-specific objectives and broad process objectives for all partners. | UN | 146- وقد أنجزت خطة عمل سنوية للمبادرة المتعلقة بمنع العنف في عام 2003 لغاية 2005 وشملت أهدافا خاصة بالإدارات وأهدافا لعملية واسعة لجميع الشركاء. |
4. Global success has generated an ever—increasing amount of work for all partners involved in the implementation and monitoring process, including for the Committee itself. | UN | ٤- ولقد ولﱠد النجاح عموماً حجم عمل متزايداً باطّراد بالنسبة لجميع الشركاء المعنيين بعملية التنفيذ والرصد، بما في ذلك بالنسبة للجنة نفسها. |
One agreed HIV/AIDS action framework that provides the basis for co-ordinating the work for all partners | UN | إطار عمل متفق عليه لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه يوفر الأساس لتنسيق عمل جميع الشركاء. |
Participants agreed that resource sustainability was a key concern for all partners from an early stage of the partnership cycle. | UN | ووافق المشاركون على أن استدامة الموارد من أهم الشواغل لدى جميع الشركاء منذ المراحل الأولى لدورة الشراكة. |
The overall aim of the project for all partners was to assist refugee women and their families from Bosnia-Herzegovina to build a sustainable economic future, by assisting them to become financially autonomous through micro-finance opportunities. | UN | وكان الهدف العام لجميع شركاء هذا المشروع هو مد يد العون للاجئات البوسنة والهرسك وأسرهن من أجل بناء مستقبل اقتصادي مستدام بمساعدتهم في تحقيق الاستقلال المالي الذاتي عن طريق فرص التمويل بالمبالغ الصغيرة. |