"for all schools" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجميع المدارس
        
    • لكافة المدارس
        
    • في جميع المدارس في
        
    • في جميع مدارس
        
    Governments and the private sector must work together to improve synergy while raising the standards for all schools in the system. UN يجب على الحكومة والقطاع الخاص أن يعملا معا على تحسين التآزر بينما يرفعان مستوى المعايير لجميع المدارس في النظام.
    The forum concluded that human rights education should not only be incorporated into the existing curriculum of junior and secondary schools, but should also be made mandatory for all schools. UN وخلص المنتدى إلى أنه ينبغي ألا يدمج التثقيف بحقوق الإنسان فقط في المناهج الموجودة الخاصة بالمدارس المتوسطة والثانوية بل ينبغي أيضا أن يصبح إلزاميا بالنسبة لجميع المدارس.
    By 1983, the medium of education for all schools was Bahasa Malaysia, with English as a mandatory second language. UN وبحلول عام 1983،كانت لغة التعليم لجميع المدارس هي البهاسا الماليزية ومعها الإنكليزية كلغة ثانية إلزامية.
    (c) Develop curriculum resources for all schools that include Romani history and culture in order to promote understanding, tolerance and respect for Roma in Ukrainian society. UN (ج) تطوير موارد المناهج الدراسية لكافة المدارس التي تتضمن تاريخ وثقافة الغجر من أجل التشجيع على فهم الغجر والتسامح تجاههم واحترامهم في المجتمع.
    Counselors for all schools in Kiribati have also been established in schools to improve services for both teachers and students. UN وعُيِّن أيضاً مرشدون في جميع المدارس في كيريباس بغرض تقديم خدمات أفضل لكل من المعلمين والطلبة.
    In 2005 a National Literacy Policy and Plan and a National Numeracy Policy and Plan were developed for all schools on the island. UN وفي عام 2005، وُضعت سياسة وخطة لمحو الأمية وسياسة وخطة لتنمية مهارات القراءة والكتابة والحساب في جميع مدارس الجزيرة.
    Rugby and netball are two codes that run a joint development programme for all schools so that boys and girls participate together. UN فالركبي وكرة الشبكة لعبتان تشتركان في برنامج تطوير مشترك لجميع المدارس ليتسنى للأولاد والبنات المشاركة سوياً.
    The Government had a target for all schools to demonstrate inclusive practice by 2014. UN وقد حددت الحكومة هدفاً لجميع المدارس وهو أن تثبت في الممارسة انتهاجها نهجاً شمولياً بحلول عام 2014.
    In 1991, there was a total of 322 teachers for all schools in the Territory. UN وفي عام ١٩٩١، بلغ مجموع المعلمين لجميع المدارس في الاقليم ٣٢٢ معلما.
    In 1991, there was a total of 322 teachers for all schools in the Territory. UN وفي عام ١٩٩١، بلغ مجموع المعلمين لجميع المدارس في الاقليم ٣٢٢ معلما.
    The Government also has a target for all schools to demonstrate inclusive practice by 2014. UN ووضعت الحكومة أيضا هدفا محددا لجميع المدارس يتمثل في البرهنة على شمول الجميع بحلول عام 2014.
    The recent alarming increase in heroin consumption by teenagers has prompted the Ministry of Health and the Ministry of Education to issue a teaching programme on drug prevention for all schools. UN وقــد أدت الزيـــادة المزعجـــة فـي استهلاك الهيروين من جانب المراهقيــن بوزيــر الصحــة ووزير التعليم أن يقررا برنامجا تعليميا للوقاية من المخدرات لجميع المدارس.
    (c) Develop curriculum resources for all schools which include Romani history and culture in order to promote understanding, tolerance and respect of the Roma community in Moldovan society. UN (ج) تطوير موارد المناهج الدراسية لجميع المدارس التي تُدرّس تاريخ وثقافة جماعة الروما وذلك من أجل تعزيز التفاهم والتسامح واحترام جماعة الروما في المجتمع المولدوفي.
    The representative said that the syllabus for all schools was the same for both girls and boys; however, there were some schools that were insufficiently equipped for science subjects and therefore a larger number of students took art subjects. UN وأجابت الممثلة بقولها ان المنهاج الدراسي لجميع المدارس هو ذاته لكل من البنين والبنات؛ واستدركت قائلة ان بعض المدارس ليست مجهزة تجهيزا كافيا للمواضيع العلمية ولذلك يختار العدد اﻷكبر من التلاميذ المواضيع اﻷدبية.
    c) In the context of national e-strategies, provide and improve ICT connectivity for all schools, universities, health institutions, libraries, post offices, community centres, museums and other institutions accessible to the public, in line with the indicative targets. UN (ج) القيام، في سياق الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية، بتوفير وتحسين توصيلية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع المدارس والجامعات والمؤسسات الصحية والمكتبات ومكاتب البريد والمراكز المجتمعية والمتاحف والمؤسسات الأخرى المفتوحة أمام الجمهور، بما يتماشى مع المقاصد الإرشادية.
    JS1 recommended that Kiribati make every effort to train and employ fully qualified teachers for all the schools, ensuring the provision of sufficient resources for all schools and teachers, which in turn will enhance the education outcomes of the students. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 كيريباس بأن تبذل كل ما في وسعها لتدرب معلمين مؤهلين تأهيلاً تاماً لجميع المدارس وتستخدمهم فيها، مع كفالة توفير ما يكفي من الموارد لجميع المدارس والمعلمين، مما سيعزز بدوره النتائج التعليمية للطلاب(85).
    In the efforts to enhance information and communication infrastructure, the World Summit, in its Plan of Action, called for an action to provide and improve information and communication technology connectivity for all schools and universities and other institutions accessible to the public (para. 9 (c)). UN ودعت القمة العالمية في خطة عملها، ضمن جهود تحسين البنية التحتية للمعلومات والاتصالات، بإجراء لتوفير وتحسين توصيلية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لجميع المدارس والجامعات والمؤسسات المفتوحة أمام الجمهور (الفقرة 9 (ج)).
    (c) Develop curriculum resources for all schools which include Romani history and culture in order to promote understanding, tolerance and respect of Roma in Polish society. UN (ج) أن تضع مناهج دراسية مرجعية لكافة المدارس تتضمن تاريخ الغجر وثقافتهم لتعزيز قيم التفاهم والتسامح واحترام الغجر في المجتمع البولندي.
    (e) Ensure for all schools a sufficient number of teachers who are well-trained, fully qualified and receive adequate remuneration and ongoing training; UN (ﻫ) كفالة أن تتوفر لكافة المدارس أعداد كافية من المعلمين المتمتعين بتدريب حسن وذوي الكفاءة التامة وتلقيهم أجراً مجزياً وإتاحة التدريب المتواصل لهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus