"for all staff in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالنسبة لجميع الموظفين في
        
    • أجل جميع الموظفين في
        
    • إلى جميع الموظفين في
        
    • تزويد جميع موظفي
        
    Organization-wide, critical business processes around operations, programme implementation and management have been shortened and simplified for all staff in all functions. UN وتم على نطاق المنظمة اختصار وتبسيط طرق أداء العمل الحيوية التي تتمحور حول العمليات وتنفيذ البرامج والإدارة بالنسبة لجميع الموظفين في جميع الوظائف.
    He indicated that the Pension Board had been in favour, at least since the early 1980s, of raising the mandatory age of separation to 62 for all staff in all the member organizations of the Fund. UN وأوضح أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية أيد، منذ أوائل الثمانينات، رفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 62 بالنسبة لجميع الموظفين في جميع المنظمات الداخلة في الصندوق.
    By means of the Federal Equal Opportunities Act the previous provisions on the reconciliation of family and work are also uniformly improved for all staff in the public service of the Federation. UN وبواسطة القانون الاتحادي لتكافؤ الفرص تحسنت أيضا بشكل مطرد الأحكام السابقة المتعلقة بالتوفيق بين الأسرة والعمل بالنسبة لجميع الموظفين في الخدمة العامة للاتحاد.
    Target 2006-2007: 3 training workshops convened for all staff in the Department to launch the gender policy and action plan UN هدف الفترة 2006-2007: عقد 3 حلقات عمل تدريبية من أجل جميع الموظفين في الإدارة للشروع في السياسة وخطة العمل الجنسانية
    Estimate 2004-2005: 3 training workshops convened for all staff in the Department to launch the gender policy and action plan UN تقديرات الفترة 2004-2005: عقد 3 حلقات عمل تدريبية من أجل جميع الموظفين في الإدارة للشروع في السياسة وخطة العمل الجنسانية
    139. In the opinion of the Advisory Committee, there should also be a broad effort to harmonize conditions of service for all staff in field missions. UN 139 - وترى اللجنة الاستشارية أنه يتعين بذل جهود كثيفة من أجل توحيد شروط الخدمة بالنسبة إلى جميع الموظفين في البعثات الميدانية.
    :: Online training, guidance and user support on the e-Performance tool for all staff in field operations UN :: تزويد جميع موظفي العمليات الميدانية، عبر الإنترنت، بالتدريب والتوجيه بشأن أداة تقييم الأداء الإلكترونية وتقديم الدعم لمستخدميها
    All were in agreement that, in the context of One United Nations, inter-agency mobility was beneficial to staff and organizations, but that criteria should be predefined, and policies and their applications must also be uniform for all staff in the common system. UN واتفق الجميع على أن التنقل بين الوكالات، في سياق مفهوم وحدة العمل في الأمم المتحدة، يعد مفيدا للموظفين وللمنظمات، ولكن يتعين أن تحدد المعايير مسبقاً، كما يجب توحيد السياسات وتطبيقاتها بالنسبة لجميع الموظفين في النظام الموحد.
    For the period from 9 to 28 February 1995, hazard duty pay is provided for all staff in the Mission area ($67,800). UN وبالنسبة للفترة الممتدة من ٩ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، يشمل التقرير بدل المهام الخطرة بالنسبة لجميع الموظفين في منطقة البعثة )٨٠٠ ٦٧٨ دولار(.
    The four major causes of separation for all staff in the Professional and higher categories were retirement (37.4 per cent), appointment expiration (30.8 per cent), resignation (15.7 per cent) and agreed terminations (11 per cent). UN وكانت الأسباب الرئيسية الأربعة لانتهاء الخدمة بالنسبة لجميع الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا هي التقاعد (37.4 في المائة)، وانقضاء مدة التعيين (30.8 في المائة)، والاستقالة (15.7 في المائة)، وحالات إنهاء الخدمة بالتراضي (11 في المائة).
    It also covers a comprehensive health-related training programme for all staff in the United Nations Secretariat on communicable diseases, such as HIV/AIDS, cardiopulmonary resuscitation and first aid training, and other health issues requiring awareness or prevention. UN وهو يغطي أيضا برنامجا شاملا للتدريب المتصل بالصحة من أجل جميع الموظفين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن اﻷمراض المعدية، مثل فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(، والتهاب عضلة القلب والرئة، والتدريب على الاسعافات اﻷولية، والمسائل الصحية اﻷخرى التي تحتاج إلى وعي أو وقاية.
    It also covers a comprehensive health-related training programme for all staff in the United Nations Secretariat on communicable diseases, such as HIV/AIDS, cardiopulmonary resuscitation and first aid training, and other health issues requiring awareness or prevention. UN وهو يغطي أيضا برنامجا شاملا للتدريب المتصل بالصحة من أجل جميع الموظفين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن اﻷمراض المعدية، مثل فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(، والتهاب عضلة القلب والرئة، والتدريب على الاسعافات اﻷولية، والمسائل الصحية اﻷخرى التي تحتاج إلى وعي أو وقاية.
    92. At a time when organizations were enforcing a strict policy of mobility for all staff in all duty stations, CCISUA deplored any reduction in the benefits and allowances of staff, especially those called upon to serve in difficult conditions and in dangerous parts of the world, very often in non-family duty stations. UN 92 - وفي وقت تنفذ فيه المنظمات سياسة تنقل صارمة بالنسبة إلى جميع الموظفين في كل مراكز العمل، فإن لجنة التنسيق تأسف لأي تخفيض في استحقاقات الموظفين وبدلاتهم، خاصة أولئك الذين يطلب منهم العمل في ظروف صعبة وفي أنحاء خطيرة من العالم، وغالبا ما يكون ذلك في مراكز عمل لا تسمح باصطحاب الأسر.
    Online training, guidance and user support on the e-Performance tool for all staff in field operations UN تزويد جميع موظفي العمليات الميدانية، عبر الإنترنت، بالتدريب والتوجيه بشأن أداة تقييم الأداء الإلكترونية وتقديم الدعم لمستخدميها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus