There are no adequate facilities in Asmara and Assab for an extended stay of the troops. | UN | إذ لا توجد مرافق ملائمة في أسمرة وعصب لتمديد بقاء القوات. |
Additionally, at Headquarters, approval was granted for an extended period to facilitate the processing of requisitions. | UN | وفضلا عن ذلك، تم الحصول على موافقة المقر لتمديد الفترة تسهيلا لمعالجة طلبات الشراء. |
The Democratic Republic of the Congo submitted, for consideration at the Third Review Conference, a request for an extended deadline. | UN | وقدمت جمهورية الكونغو الديمقراطية طلباً لتمديد الأجل المحدد لها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث كي ينظر فيه. |
Moreover, due to the high persistency of the substance, contaminated sites can serve as a source of pollution for an extended period. | UN | وفضلاً عن ذلك، فمن الممكن أن تعمل المواقع الملوثة، نظراً إلى ثبات المادة، كمصدر للتلوث لفترة ممتدة. |
However, years of conflict have depleted the resources of Afghanistan, necessitating the commitment of the international community to contribute to its development for an extended period. | UN | ومع ذلك، فإن أعوام الصراع استنزفت موارد أفغانستان، مما استوجب التزام المجتمع الدولي بالإسهام في تنميتها لفترة ممتدة. |
Such a review should focus in particular on staff members who have been in their posts for an extended period of time. | UN | وينبغي أن يركز هذا الاستعراض بصفة خاصة على الموظفين الذين ظلوا في وظائفهم لفترة طويلة من الزمن. |
Eritreat submitted, for consideration at the Third Review Conference, a request for an extended deadline. | UN | وقدمت إريتريا طلباً لتمديد الأجل المحدد لها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث كي ينظر فيه. |
Yemen submitted, for consideration at the Third Review Conference, a request for an extended deadline. | UN | وقدم اليمن طلباً لتمديد الأجل المحدد له إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث كي ينظر فيه. |
Zimbabwe submitted, for consideration at the Third Review Conference, a request for an extended deadline. | UN | وقدمت زيمبابوي طلباً لتمديد الأجل المحدد لها إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث كي ينظر فيه. |
Submit a new clearance plan in the context of submitting a new request for an extended deadline. | UN | تقديم خطة جديدة للتطهير في سياق تقديم طلب جديد لتمديد الأجل المحدد |
Analysis of the request submitted by Mozambique for an extended deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention | UN | تحليل الطلب المقدم من موزامبيق لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وعملاً بالمادة 5 من الاتفاقية |
Analysis of the request submitted by Chad for an extended deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention | UN | تحليل الطلب الذي قدمته تشاد لتمديد الأجـل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
Analysis of the request submitted by Serbia for an extended deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention | UN | تحليل الطلب الذي قدمته صربيا لتمديد الموعد المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
Analysis of the request submitted by Niger for an extended deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention | UN | تحليل الطلب الذي قدمه النيجر لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
Stalking is defined as harassment of a person lasting for an extended period that unreasonably interferes with that person's life. | UN | وتعرّف الملاحقة بأنها تحرش بشخص يدوم لفترة ممتدة تعرقل على نحو مفرط ممارسة ذلك الشخص لحياته الطبيعية. |
Each facility will have the capacity to absorb some or all of the work of the other for an extended period of time. | UN | وسيكون لكل مرفقٍ القدرة على استيعاب بعضٍ من عمل المرفق الآخر، أو استيعابه كله، لفترة ممتدة من الزمن. |
These professionals need to be assigned to the Office of the President for an extended period of, at least, three years initially. | UN | ويتعين انتداب هذين الفنيين لمكتب الرئيس لفترة ممتدة من الوقت، مدتها ثلاث سنوات على الأقل بصفة مبدئية. |
All villages where the programme has been operating for an extended period have several operating thematic villager development groups created by the programme. | UN | وتوجد في جميع القرى التي يُنفَّذ فيها البرنامج لفترة ممتدة جماعات إنمائية قروية مواضيعية قام البرنامج بتكوينها. |
Their whereabouts were unknown for an extended period of time. | UN | ولم تعرف أماكن وجودهم لفترة طويلة من الزمن. |
Depleted uranium is only a radiological hazard when, in its pure form, it remains in contact with the skin for an extended period of time. | UN | ولا يشكل اليورانيوم المستنفد خطرا إشعاعيا إلا إذا ظل في شكله النقي في تماس مع الجلد لفترة طويلة من الزمن. |
45. Germany, through a request for an extended deadline, recalled that a former military training area, Wittstock, in the state of Brandenburg, is suspected to contain anti-personnel mines. | UN | 45- وذكّرت ألمانيا، عن طريق طلب تقدمت به لمنحها مهلة بأن منطقة التدريب العسكري السابقة الواقعة في ويتسوك في ولاية براندنبرغ يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد. |
The provisions in annex II, article 4, of the Convention set out the time limit for the submission of a claim for an extended continental shelf by States. | UN | وبموجب أحكام المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، تُعطى الدول مهلة زمنية لتقديم طلب بشأن جرف قاري موسّع. |