The President of the Security Council sent a letter to the Secretary-General stating that the Council members agreed with his recommendation to extend the mandate of UNIKOM for another period of six months. | UN | وبعث رئيس مجلس الأمن برسالة إلى الأمين العام أبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على توصيته بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى. |
On behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia, I am addressing you with a request that the Security Council extend the mandate of UNMOP for another period of six months, beginning on 15 January 2000. | UN | وأتوجه إليكم باسم الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بطلب أن يوافق مجلس اﻷمن على تمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى تبدأ في ٥١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢. |
I therefore recommend that the Security Council accede to the request of the Government of Lebanon and extend the mandate of UNIFIL for another period of six months, until 31 July 1998. | UN | ولذلك، فإنني أوصي مجلس اﻷمن بقبول طلب حكومة لبنان، وتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
On 18 July 2007, our Peace and Security Council met to review the developments in that country, and decided, among other things, to renew the mandate of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) for another period of six months. | UN | فقد اجتمع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد في 18 تموز/يوليه 2007 من أجل استعراض التطورات في ذلك البلد، واتخذ قرارات من بينها تجديد ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لفترة أخرى مدتها ستة أشهر. |
873. Following those consultations, I recommended that the mandate of UNAMIR, which was due to expire on 9 June 1995, be renewed for another period of six months and its focus shifted from a peace-keeping to a confidence-building role. | UN | ٣٧٨ - وعقب هذه المشاورات، أوصيت بأن تمدد ولاية البعثة، التي كان مقررا لها أن تنتهي في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، لمدة ستة أشهر أخرى وأن يتحول تركيزها من حفظ السلام إلى الاضطلاع بدور لبناء الثقة. |
2. UNDOF was established by the Security Council in its resolution 350 (1974) of 31 May 1974; its mandate has since been extended, most recently by Security Council resolution 887 (1993) of 29 November 1993, for another period of six months until 31 May 1994. | UN | ٢ - أنشئت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بموجب قرار مجلس اﻷمن ٣٥٠ )١٩٧٤( المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٧٤؛ ومنذ ذلك الحين جرى تمديد ولايتها، وكان آخر تمديد بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٨٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
2. UNDOF was established by the Security Council in its resolution 350 (1974) of 31 May 1974; its mandate has since been extended, most recently by the Council in its resolution 962 (1994) of 29 November 1994, for another period of six months until 31 May 1995. | UN | ٢ - أنشأ مجلس اﻷمن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فــض الاشتبــاك فـــي قــراره ٣٥٠ )١٩٧٤( المـؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٧٤؛ ومــدد منذ ذلك الحيــن ولايتها عــدة مــرات آخرهـا فـي قراره ٩٦٢ )١٩٩٤( المؤرخ ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
By resolution 1243 (1999), the Security Council, inter alia, decided to renew the mandate of UNDOF for another period of six months, until 30 November 1999. (For the full text of resolution 1243 (1999), see appendix V.) | UN | وفي القرار ١٢٤٣ )١٩٩٩(، قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، أن يجدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ )للاطلاع على النص الكامل للقرار ١٢٤٣ )١٩٩٩(، انظر التذييل الخامس(. |
Norway therefore fully supports the Secretary-General's recommendation to extend MINUGUA for another period of six months: my Government is convinced that MINUGUA's presence is contributing to the improvement in the human rights situation both by making the democratic institutions in Guatemala more representative and, by serving as a confidence-building measure between the various sectors of society. | UN | ولذلك، تؤيد النرويج تأييدا تاما توصية اﻷمين العام بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر: وحكومة بلدي مقتنعة بأن وجود البعثة يسهم في تحسيــن حالــــة حقـــوق الانسان سواء بجعل المؤسسات الديمقراطية في غواتيمالا أكثر تمثيلا أو باعتبارها تدبيرا من تدابير بناء الثقة بين مختلف قطاعات المجتمع. |
Report of the Secretary-General dated 19 January on UNIFIL (S/1999/61), submitted pursuant to Security Council resolution 1188 (1998), describing developments since his last report (S/1998/652), and recommending that the mandate of UNIFIL be extended for another period of six months, until 31 July 1999. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير عن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان )S/1999/61(، والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٨٨ )١٩٩٨(، والذي يصف فيه التطورات المستجدة منذ تقديم تقريره اﻷخير )S/1998/652(، ويوصي بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
I therefore recommend that the Security Council accept the Lebanese Government's request and extend UNIFIL's mandate for another period of six months, that is, until 31 January 1994. | UN | ولذلك فإنني أوصي مجلس اﻷمن بقبول طلب الحكومة اللبنانية وتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى أي لغاية ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
The Security Council, inter alia, decided to renew the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) for another period of six months, until 31 May 1999. | UN | قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 31 أيار/مايو 1999. |