"for any state" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالنسبة لأي دولة
        
    • من أي دولة
        
    • بالنسبة لكل دولة
        
    • على أي دولة
        
    • ﻷية دولة
        
    • بالنسبة لأية دولة
        
    • تجاه أي دولة
        
    • لأي دول
        
    • أمام أي دولة
        
    • ويمكن لأي دولة
        
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day after the date on which that State deposits its relevant instrument. UN وبعد ذلك يبدأ نفاذ ذلك التعديل بالنسبة لأي دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة صكها.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day after the date on which that State deposits its relevant instrument. UN وبعد ذلك يبدأ نفاذ ذلك التعديل بالنسبة لأي دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة صكها.
    1. Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, people, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو شعب أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يصبح التعديل نافذا بالنسبة لكل دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك القبول الخاص بها.
    Incidents of transfers of such sensitive materials and technology indicate that the proliferation of weapons of mass destruction is a grave concern for all, as these transfers may affect or have implications for any State. UN وتشير حوادث عمليات نقل تلك المواد والتكنولوجيا الحساسة إلى أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل مصدر قلق بالغ للجميع، لأن عمليات النقل هذه قد تؤثر على أي دولة أو تكون لها آثار عليها.
    The acts of genocide which had occurred in Rwanda were hardly a model for any State. UN فأعمال اﻹبادة الجماعية التي حدثت في رواندا لا تشكل نموذجا ﻷية دولة.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day after the date on which that State deposits its relevant instrument. UN وبعد ذلك يبدأ نفاذ ذلك التعديل بالنسبة لأي دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة وثيقتها ذات الصلة.
    The management of large migration flows represents a very serious challenge for any State and, in this context, agreements for the forced return of the illegal migrants not entitled to international protection are a useful tool to fight human trafficking and promote regular migration. UN وتمثل إدارة تدفقات كبيرة من المهاجرين تحدياً بالغ الصعوبة بالنسبة لأي دولة. لذا، فإن إبرام اتفاقات الإعادة القسرية للمهاجرين غير القانونيين وغير المؤهلين للاستفادة من الحماية الدولية أداة مفيدة، في هذا السياق، من أجل مكافحة الاتجار بالبشر وتشجيع الهجرة النظامية.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day after the date on which that State deposits its relevant instrument. UN وبعد ذلك يبدأ نفاذ ذلك التعديل بالنسبة لأي دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة وثيقتها ذات الصلة.
    The Conference reaffirms that since the Convention is in force, for any State acceding to the Convention the destruction or diversion to peaceful purposes specified in Article II would be completed upon accession to the Convention. UN 4- يؤكد المؤتمر من جديد أنه يتعين، بالنسبة لأي دولة تنضم إلى الاتفاقية بعد بدء سريانها، أن تنجز عملية التدمير أو التحويل إلى الأغراض السلمية حسب ما هو محدد في المادة الثانية.
    And similarly, all the bathymetric and geophysical data acquired on the outer edge of the continental margins and adjacent deep sea by the world's marine research institutions and organizations, are highly relevant for any State that intends to establish the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles. UN وبالمثل، فإن كافة بيانات قياسات الأعماق والبيانات الجيوفيزيائية التي جمعتها المؤسسات والمنظمات البحثية العالمية عن الطرف الخارجي للحواف القارية والأغوار البحرية المجاورة هامة للغاية بالنسبة لأي دولة تعتزم تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري على مسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة.
    Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يصبح التعديل نافذا بالنسبة لكل دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك القبول الخاص بها.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يصبح التعديل نافذاً بالنسبة لكل دولة طرف اعتباراً من اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك القبول الخاص بها.
    It would not only significantly tighten international controls on fissile material, but would also raise the bar for any State looking to acquire the capability to produce nuclear weapons. UN فهي لن تشدد بقدر كبير الضوابط الدولية المفروضة على المواد الانشطارية فحسب، بل ستصعّب الأمور أيضاً على أي دولة تسعى إلى اكتساب القدرة على إنتاج أسلحة نووية.
    After its entry into force this Amendment shall enter into force for any State which deposits an instrument of ratification, acceptance, approval or accession six months after the date on which the said State has deposited its instrument. UN وبعد دخول هذا التعديل حيز النفاذ يصبح سارياً على أي دولة تودع صك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع هذه الدولة لصكها.
    It is not reasonable, we believe, for any State to expect to benefit from security assurances if it is not itself willing to contribute to assuring the nuclear security of others by subscribing to the international nuclear non-proliferation regime. UN ونعتقد أنه من غير المعقول ﻷية دولة أن تتوقع الاستفادة من الضمانات اﻷمنية إذا لم تكن نفسها على استعـــداد للاسهام في ضمان اﻷمن النووي لﻵخرين من خلال الاشتــراك في نظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    It was always possible for any State not to implement any provision if it so decided. UN وقالت إنه يمكن دائما ﻷية دولة ألا تنفذ أي حكم إذا ما قررت ذلك .
    However, that number represented a 20 per cent increase in the national population in eight years and would be a challenge for any State. UN غير أن هذا العدد يمثل زيادة نسبتها 20 في المائة في السكان الوطنيين خلال فترة ثماني سنوات وسوف يمثل تحدياً بالنسبة لأية دولة.
    Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. UN ثم يبدأ نفاذ التعديل تجاه أي دولة طرف في اليوم الثلاثين من إيداع صك قبولها.
    One speaker stated that standards and norms had allowed the international community to create a solid foundation for any State willing to reform its criminal justice system or for any State or entity willing to provide technical assistance to others in accordance with broad principles recognized by the international community. UN وقال أحد المتكلمين إن هذه المعايير والقواعد أتاحت للمجتمع الدولي إرساء أساس صلب لأي دولة ترغب في إصلاح نظام العدالة الجنائية لديها أو لأي دول أو كيانات ترغب في تقديم المساعدة التقنية إلى الغير وفقا للمبادئ العامة التي يعترف بها المجتمع الدولي.
    The management of large migration flows remains a very serious challenge for any State. UN تظل إدارة التدفقات الكبيرة من المهاجرين تشكل تحدياً خطيراً جداً أمام أي دولة.
    8. Recourse to the backup mechanism would be entirely voluntary, for any State to use or not to use in an emergency. UN 8 - ويكون استخدام هذه الآليات الاحتياطية طوعيا تماما، ويمكن لأي دولة استخدامها أو عدم استخدامها في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus