The 2013 call for applications covered 67 developing countries in the Asia, sub-Saharan Africa and Middle East and North Africa regions. | UN | وشملت دعوة عام 2013 لتقديم الطلبات 67 بلدا ناميا في آسيا، وأفريقيا جنوب الصحراء، ومنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
The author underlines the strict time limitation criteria for applications, which is 35 days from the date of infliction of torture. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ على الأجل الصارم لتقديم الطلبات المحدد في 35 يوماً ابتداءً من تاريخ التعرّض للتعذيب. |
Amended rules of procedure need to be adopted before the summer recess and a new call for applications should be issued immediately. | UN | ويلزم اعتماد النظام الداخلي المعدل قبل حلول العطلة الصيفية، وينبغي أن تصدر على الفور دعوة إلى تقديم الطلبات ذات الصلة. |
In 2010 a public call for applications was made and 7,000 people applied for the housing subsidy. | UN | وفي عام 2010، وُجِّهت دعوة عامة لتقديم طلبات وقدَّم 000 7 شخص طلبات للحصول على إعانات الإسكان. |
Capacitive tilt switches are suitable for applications requiring high measurement accuracy, and for measuring large inclination angles. | UN | والمفاتيح مناسبة للتطبيقات التي تحتاج إلى دقة قياس مرتفعة، ولقياس زوايا الميل الكبيرة. |
Dial thermometers can be used for applications in industrial settings, and operate in wide temperature ranges. | UN | ويمكن استخدام موازين الحرارة المدرجة من أجل تطبيقات في محيطات صناعية، وتعمل في نطاقات عريضة من درجات الحرارة. |
The uses of satellites for applications in meteorology, positioning and navigation, communications, remote sensing and scientific research have grown so much that they have permeated all aspects and levels of global society. | UN | 8- وبلغت استخدامات السواتل في تطبيقات الأرصاد الجوية وتحديد المواقع والملاحة والاتصالات والاستشعار عن بعد والبحث العلمي حدا من الضخامة جعلها تتسرب الى كل جوانب المجتمع العالمي وجميع مستوياته. |
The deadline for applications has been extended to Friday, 26 November 2010. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The deadline for applications has been extended to Friday, 26 November 2010. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The deadline for applications has been extended to Friday, 26 November 2010. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The closing date for applications was 21 July 2008. | UN | وكان آخر موعد لتقديم الطلبات 28 تموز/يوليه 2008. |
He fully supported the extension of the deadline for applications by one year since many of those entitled to receive compensation, many of whom are IDPs, may need more time to prepare them. | UN | وأيد تأييدا تاما تمديد الموعد النهائي لتقديم الطلبات عاما واحدا إذ أن الكثير ممن يستحقون تلقي التعويضات، وبينهم عدد كبير من المشردين داخليا، قد يحتاجون إلى مزيد من الوقت لإعدادها. |
Another related issue was availability of information about funding sources and criteria for applications. | UN | وهناك مسألة أخرى ذات صلة وهي توافر المعلومات عن مصادر التمويل وشروط تقديم الطلبات. |
Continuation of periodic updates of the guidelines for applications to the Quick Start Programme trust fund | UN | مواصلة التحديث الدوري للمبادئ التوجيهية تقديم الطلبات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة |
This article should provide that fees charged for applications should not present an obstacle to the applicant for reasons of being unreasonable. | UN | ترى أن هذه المادة يجب أن تنص على ألا تشكل الرسوم المفروضة على تقديم الطلبات عقبة أمام مقدم الطلب لأسباب غير معقولة. |
The call for applications for the Equal Opportunity Prize is sent directly to about 600 businesses, administrative offices, and organizations in Liechtenstein. | UN | وتُرسل الدعوة لتقديم طلبات للتنافس على جائزة تكافؤ الفرص مباشرة إلى 600 من الأعمال التجارية والمكاتب الإدارية والمنظمات في ليختنشتاين. |
A call for applications for grants from the Minority Media Fund has been published. | UN | ونشرت الدعوة لتقديم طلبات الحصول على المنح من صندوق وسائط إعلام الأقليات. |
These improvements are particularly important for applications in difficult environments where the visibility of the sky is restricted, such as in urban areas or in the vicinity of geographic formations such as mountains and canyons. | UN | وهذه التحسينات مهمة بصفة خاصة بالنسبة للتطبيقات في البيئات الصعبة التي تكون فيها رؤية السماء محدودة، كما هو الحال في المناطق الحضرية أو في المناطق المجاورة لتضاريس جغرافية مثل الجبال والأخاديد. |
Asia-Pacific Years of Action for applications of Space Technology and the Geographic Information System for Disaster Risk Reduction and Sustainable Development, 2012-2017 | UN | سنوات العمل لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظام المعلومات الجغرافية للحد من مخاطر الكوارث وللتنمية المستدامة، 2012-2017 |
It is very likely that they will have been used, at least occasionally, for applications with far greater potential for exposure than the original applications. | UN | ومن المرجح للغاية أن يكون قد تم استخدامها، على الأقل في بعض الأحيان، في تطبيقات ذات إمكانية تعرُّض أكبر كثيراً من إمكانية التعرض في التطبيقات الأصلية. |
She is also taking full responsibility for improving current disaster recovery arrangements for applications. | UN | وهي أيضا تتحمل كامل المسؤولية عن تحسين الترتيبات الحالية اللازمة لتطبيقات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
Common approaches on the integrated use of media and ICT have been developed with partner organizations such as UNESCO for applications that address the digital divide in some of the poorest communities of the developing world. | UN | وقد وضعت مع المنظمات الشريكة، من قبيل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة، نهجا مشتركة حول استخدام وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات استخداما متكاملا، من أجل التطبيقات التي تتناول الفجوة الرقمية في بعضٍ من أكثر المجتمعات المحلية فقرا في العالم النامي. |
(a) Improved knowledge and capacity of policymakers to develop policies and strategies for applications of ICT and disaster risk reduction and inclusive development in ESCAP member countries | UN | (أ) تحسين معارف وقدرات واضعي السياسات على وضع سياسات واستراتيجيات متعلقة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث والتنمية الشاملة في البلدان الأعضاء في اللجنة |
The platform consisted of a 10-13 kg satellite suited for scientific purposes and for applications in the fields of Earth observation, disaster monitoring, maritime traffic monitoring, and Global Positioning System and Global Orbital Navigation Satellite System occultation. | UN | وتتكوَّن المنصَّة من ساتل يتراوح وزنه بين 10 كيلوغرامات و13 كيلوغراماً يصلح للأغراض العلمية وللتطبيقات في مجالات رصد الأرض ورصد الكوارث ورصد الحركة الملاحية واحتجاب إشارات النظام العالمي لتحديد المواقع والنظام العالمي لسواتل الملاحة. |
for applications developed or customized outside the organization, UNHCR stated that the integrity of access to functionality or data was not tested. | UN | وفيما يتعلق بالتطبيقات المستحدثة أو المكيفة خارج المنظمة، ذكرت المفوضية أنه لم يجر اختبار للتأكد من سلامة الاستفادة من الاستخدامات الوظيفية أو الوصول إلى البيانات. |
4. The Tribunal's Rules of Procedure and Evidence have been amended to include rule 71 bis, which allows for applications to be made for the preservation of evidence under certain circumstances. | UN | 4 - وعُدِّلت قواعد الإجراءات والإثبات الخاصة بالمحكمة لإدراج القاعدة 7 مكررا التي تسمح بتقديم طلبات لحفظ الأدلة في ظروف معينة. |
ESCAP will conduct a regional cooperative research project on the utilization of data provided by the Advanced Earth Observing Satellite-II (ADEOS-II) for applications related to the Earth's environment, when resources become available. | UN | 50- وسوف تقوم الإسكاب بمشروع أبحاث تعاوني اقليمي بشأن استخدام البيانات التي يقدمها ساتل رصد الأرض المتقدم الثاني (ADEOS-II) لأجل التطبيقات ذات الصلة ببيئة الأرض، وذلك عندما تتاح لها الموارد. |
Singapore advised the Implementation Committee at its thirty-fifth meeting that it believed its consumption level was only 1.388 metric tonnes, representing the 1.388 metric tonnes of imports in 2004 that the Party had used for applications other than quarantine and preshipment in 2004. | UN | 282- أفادت سنغافورة لجنة التنفيذ في اجتماعها الخامس والثلاثين بأنها تعتقد أن مستوى استهلاكها يبلغ 1.388 طن متري فقط، تمثل كمية واردات قدرها 1.388 طن متري في عام 2004 استخدمها الطرف في استعمالات غير استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في عام 2004. |