"for assistance in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للحصول على المساعدة في
        
    • المتعلقة بتقديم المساعدة في
        
    • الحصول على المساعدة في
        
    • ﻷغراض معينة تتعلق بالحصول على المساعدة في
        
    • لتوفير المساعدة في مجال
        
    • التماسا للمساعدة في
        
    • إلى المساعدة في مجال
        
    There is also a need for assistance in the area of market access and the relationship between competition policy and trade policy, probably emerging as a result of the ongoing work in the WTO. UN والحاجة قائمة أيضا للحصول على المساعدة في مجال الوصول إلى اﻷسواق والعلاقة بين سياسة المنافسة والسياسة التجارية، اﻷمر الذي قد يكون منشؤه نتيجة لﻷعمال التي تجري حاليا في منظمة التجارة العالمية.
    Requests for assistance in the preparation of national reports and national Agenda 21 action plans will be sympathetically considered within the context of increasing capacity-building in recipient countries. UN وسيجري على نحو منتظم، النظر في الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة في إعداد التقارير الوطنية وخطط العمل الوطنية المنصوص عليها في جدول أعمال القرن ٢١.
    28. The ISU has been informed that one request for assistance in the database has been partially met, and the Unit will continue to support the requesting country in locating further assistance. UN ٢٨- وأُبلِغت الوحدة بأن طلباً واحداً للحصول على المساعدة في قاعدة البيانات لُبّي جزئياً، وستواصل دعم البلد مقدم الطلب كي يتسنى له تحديد أماكن الحصول على المزيد من المساعدة.
    9. Invites governments and organizations in a position to do so to respond positively to requests by the Secretary-General for assistance in the implementation of the present resolution; UN 9- تدعو الحكومات والمنظمات القادرة على الاستجابة لطلبات الأمين العام المتعلقة بتقديم المساعدة في تنفيذ هذا القرار إلى أن تقوم بذلك؛
    The independent expert welcomes the request made by the Puntland authorities to the UNPOS human rights unit for assistance in the development of legislation compliant with human rights standards. UN ويرحب الخبير المستقل بالطلب الذي تقدمت به سلطات أرض البنط إلى وحدة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال للحصول على المساعدة في وضع قوانين تمتثل لمعايير حقوق الإنسان.
    6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as relevant United Nations bodies and programmes, to consider favourably requests by States for assistance in the field of the administration of justice; UN ٦ - يطلب إلى المفوض السامي لحقوق الانسان، وكذلك هيئات اﻷمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة، النظر بعين العطف إلى الطلبات المقدمة من الدول للحصول على المساعدة في ميدان ادارة شؤون قضاء اﻷحداث؛
    6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as relevant United Nations bodies and programmes, to consider favourably requests by States for assistance in the field of the administration of justice; UN ٦ - يطلب إلى المفوض السامي لحقوق الانسان، وكذلك هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة، النظر بعين التأييد في الطلبات المقدمة من الدول للحصول على المساعدة في ميدان ادارة شؤون قضاء اﻷحداث؛
    On my own behalf, I would also like to thank the Group Coordinators, the Ambassadors of Bulgaria, Indonesia and Italy, and also the Ambassador of China, for their assistance and wise counsel over the past few weeks, and I forewarn them that I may need to call on them again for assistance in the forthcoming months. UN وأود باسمي أن أشكر أيضاً منسقي المجموعات، السفراء من بلغاريا وإندونيسيا وإيطاليا، وكذلك سفير الصين، على مساعدتهم ومشورتهم الحكيمة في الأسابيع القليلة الماضية، وأحذرهم من أنني سأحتاج إلى طرق بابهم مرة أخرى للحصول على المساعدة في الشهور المقبلة.
    8. Requests the Secretary-General to give a high priority to requests from Member States for assistance in the establishment and strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights as part of the programme of advisory services and technical assistance in the field of human rights; UN ٨ ـ تطلب الى اﻷمين العام أن يعطي أولوية عالية للطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على المساعدة في إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان كجزء من يرنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان ؛
    11. Urges the SecretaryGeneral to continue to give high priority to requests from Member States for assistance in the establishment and strengthening of national human rights institutions; UN 11 - تحث الأمين العام على مواصلة إيلاء أولوية عليا للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها؛
    11. Urges the Secretary-General to continue to give high priority to requests from Member States for assistance in the establishment and strengthening of national human rights institutions; UN 11 - تحث الأمين العام على مواصلة إيلاء أولوية عليا للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها؛
    13. Urges the SecretaryGeneral to continue to give high priority to requests from Member States for assistance in the establishment and strengthening of national human rights institutions; UN 13 - تحث الأمين العام على مواصلة إيلاء أولوية عليا للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها؛
    The improving regulatory environment for delivery and application of information and communications infrastructure by the public and private sector was evidenced by the increased number of requests by countries for assistance in the formulation of sectoral information and communications infrastructure policies and plans. UN وبدا تحسن البيئة التنظيمية لإيصال وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق القطاعين العام والخاص واضحا من خلال زيادة عدد الطلبات المقدمة من البلدان للحصول على المساعدة في وضع السياسات والخطط القطاعية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    15. Encourages the Secretary-General to continue to give high priority to requests from Member States for assistance in the establishment and strengthening of national human rights institutions in accordance with the Paris Principles; UN 15- يشجع الأمين العام على مواصلة إيلاء أولوية عالية للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛
    10. Encourages the Secretary-General to continue to give high priority to requests from Member States for assistance in the establishment and strengthening of national human rights institutions in accordance with the Paris Principles; UN 10- يشجع الأمين العام على مواصلة وضع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها وفق مبادئ باريس على رأس الأولويات؛
    14. Encourages the Secretary-General to continue to give high priority to requests from Member States for assistance in the establishment and strengthening of national human rights institutions in accordance with the Paris Principles; UN 14- يشجع الأمين العام على مواصلة إيلاء أولوية قصوى للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها وفق مبادئ باريس؛
    10. Invites Governments and organizations in a position to do so to respond positively to requests by the SecretaryGeneral for assistance in the implementation of the present resolution; UN 10- تدعو الحكومات والمنظمات القادرة على الاستجابة لطلبات الأمين العام المتعلقة بتقديم المساعدة في تنفيذ هذا القرار إلى القيام بذلك؛
    :: Mandated the Chairperson of the Great Lakes Regional Initiative on Burundi, President Museveni, to approach the United Nations for assistance in the provision of protection services for Burundi leaders who have requested protection. UN :: كلف رئيس مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى بشأن بوروندي، الرئيس موسيفني بإجراء اتصالات مع الأمم المتحدة من أجل الحصول على المساعدة في توفير خدمات الحماية للزعماء البورونديين الذين طلبوا ذلك.
    Missions, in response to ad hoc requests from Governments, for assistance in the implementation of the revised System of National Accounts and other areas; UN الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بالحصول على المساعدة في تنفيذ النظام المنقح للحسابات القومية وفي مجالات أخرى؛
    Concrete proposals have been received from these countries and in the case of Guinea a request was received for assistance in the exploration for base and precious metals and diamonds. UN وثمة مقترحات محددة قد وردت من هذه البلدان، ومن الملاحظ في حالة غينيا، أنه قد ورد طلب لتوفير المساعدة في مجال استكشاف المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة والماس.
    35. The rapid geographical expansion and diversification of the drug problem, the lack of appropriate institutions to tackle it and budgetary constraints have led to an increase in requests from Governments for assistance in the establishment or strengthening of drug detection laboratories, as well as advice in developing their national laboratories. UN ٥٣ ـ وقد أدت سرعة توسع مشكلة المخدرات جغرافيا وتنوعها، وعدم وجود مؤسسات مختصة للتصدي لها، والقيود المتصلة بالميزانية الى زيادة في الطلبات المقدمة من الحكومات التماسا للمساعدة في انشاء أو تدعيم مختبرات كشف المخدرات، وكذلك للمشورة في تطوير مختبراتها الوطنية.
    Aware that the need remains great for assistance in the area of consumer protection, particularly in developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يدرك أن الحاجة ما زالت ماسة إلى المساعدة في مجال حماية المستهلك، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus