"for asylum seekers" - Traduction Anglais en Arabe

    • لملتمسي اللجوء
        
    • ملتمسي اللجوء
        
    • لطالبي اللجوء
        
    • طالبي اللجوء
        
    • الخاصة بملتمسي اللجوء
        
    • لملتمسات اللجوء
        
    The 1993 Act contains further important safeguards for asylum seekers. UN ويتضمن قانون عام ١٩٩٣ ضمانات أخرى هامة لملتمسي اللجوء.
    Legal aid for asylum seekers and undocumented immigrants UN المساعدة القانونية لملتمسي اللجوء والمهاجرين الذين لا يحملون وثائق
    89. Under an agreement with Australia, Nauru permitted a detention centre for asylum seekers to operate on the island from 2002 to 2007. UN 89- بموجب اتفـاق مبرم مع أستراليا، أذنت ناورو بفتح مركز لاحتجاز ملتمسي اللجوء في الجزيرة من عام 2002 إلى عام 2007.
    Building new reception and accommodation centres for asylum seekers and refugees are planned. UN ويُخطط أيضاً لبناء مراكز جديدة لاستقبال وإقامة ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    It is subject to a maximum period of 18 months for illegal immigrants and failed asylum seekers, and to 12 months for asylum seekers. UN فهي محددة بفترة أقصاها 18 شهراً للمهاجرين غير القانونيين، والذين لم يوفّقوا في الحصول على اللجوء، وبفترة أقصاها 12 شهراً لطالبي اللجوء.
    He is represented by the Advisory Centre for asylum seekers and Refugees. UN ويمثله المركز الاستشاري لطالبي اللجوء واللاجئين.
    Romania is clearly not a target country but a transit country for asylum seekers. UN ومن الواضح أن رومانيا ليست بمثابة بلد مستهدف بل بمثابة بلد عبور بالنسبة إلى طالبي اللجوء.
    UNHCR noted that the Refugee Act No. 51 fell short of providing effective protection for asylum seekers and refugees. UN 65- ولاحظت مفوضية شؤون اللاجئين أن قانون اللاجئين رقم 51 لا يوفر حماية فعالة لملتمسي اللجوء واللاجئين.
    It asked what concrete measures Luxembourg planned to guarantee decent living conditions for asylum seekers. UN وسألت عن التدابير الملموسة التي تخطط لكسمبرغ لاتخاذها من أجل ضمان العيش الكريم لملتمسي اللجوء.
    Ireland was concerned that the Bahamas had no regulatory framework for asylum seekers and refugees, or system to protect the rights of stateless people. UN وساورها القلق إزاء عدم وجود إطار تنظيمي في جزر البهاما لملتمسي اللجوء واللاجئين أو نظام لحماية عديمي الجنسية.
    It expressed concern over the use of administrative detentions for asylum seekers, irregular migrants, unaccompanied minors and other vulnerable people. UN وأعربت عن قلقها بشأن استخدام الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين والقُصر غير المصحوبين وغيرهم من الضعفاء.
    A centre for refugee support was currently under construction and support for asylum seekers and refugees would be further strengthened. UN ويجري حالياً إنشاء مركز لدعم اللاجئين وسيُعزَّز الدعم المقدم لملتمسي اللجوء واللاجئين.
    The report had also mentioned the possibility of establishing hearings for asylum seekers in the specialized section. UN وأشار التقرير أيضا إلى إمكانية عقد جلسات استماع لملتمسي اللجوء داخل هذا القسم المتخصص.
    The elimination of racism is instrumental in securing basic human rights for asylum seekers and refugees, and the UNHCR is pleased to see the issue given a higher profile by the convening of the Conference. UN ويعتبر القضاء على العنصرية أداة مهمة لضمان تمتع ملتمسي اللجوء واللاجئين بحقوق الانسان؛ ويسر المفوضية أن ترى ما تحظى به هذه المسألة من اهتمام متزايد من خلال الدعوة الى عقد المؤتمر.
    The State party should provide the centre for asylum seekers with the necessary resources. UN ينبغي أن تزود الدولة الطرف مركز ملتمسي اللجوء بالموارد الضرورية.
    The information concerning the alleged poor quality of medical care in centres for asylum seekers is unfounded. UN إن المعلومات التي تدعي تدني نوعية العلاج الطبي المقدّم في مراكز ملتمسي اللجوء هي معلومات عارية من الصحة.
    Living conditions in centres for asylum seekers are strictly prescribed by law. UN يحدد القانون بدقة ظروف العيش في مراكز إيواء ملتمسي اللجوء.
    (ii) To provide for asylum seekers separately from the main benefits system; and UN `٢` توفير مخصصات على حدة لطالبي اللجوء من نظام الاستحقاقات الرئيسي؛
    The average stay in the waiting zone was two days for asylum—seekers and 30 hours for persons who were not asylum—seekers and were simply not admitted. UN وكان متوسط مدة البقاء في مكان الانتظار يومين لطالبي اللجوء و٠٣ ساعة لﻷشخاص الذين لم يكونوا طالبي لجوء ولم يسمح لهم بالدخول بالتالي.
    There is an integral legal and social protection system for asylum seekers. UN وتطبق بيلاروس نظاما متكاملا لكفالة الحماية القانونية والاجتماعية لطالبي اللجوء.
    Against this background, the State party holds that it cannot be said that the situation in Egypt is such that there is a general need of protection for asylum seekers from Egypt. UN ومن هذا المنطلق، ترى الدولة الطرف أنه لا يمكن القول إن الوضع السائد في مصر يستدعي بشكل عام حماية طالبي اللجوء من مصر.
    Procedures/mechanisms for asylum seekers and refugees UN الإجراءات والآليات الخاصة بملتمسي اللجوء واللاجئين
    The services available for asylum seekers are as reported in the 2nd and 3rd report. UN يرد بيان الخدمات المتوفرة لملتمسات اللجوء في التقرير الثاني والثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus