"for being a member of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اسمه في القائمة لانتمائه
        
    • القائمة لانتمائه إلى
        
    • لكونه عضواً
        
    • لأنه كان عضواً
        
    • بسبب انتمائه إلى
        
    (j) Panga Khawa Mandro, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, was arrested by the Congolese authorities in October 2005; UN (ي) بانغا خاوا ماندرو، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد اعتقلته سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    (a) Bosco Ntaganda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, continues to be chief of military operations of CNDP. UN (أ) بوسكو نتاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، ولا يزال قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    (a) Bosco Ntaganda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, has become the CNDP chief of military operations; UN (أ) بوسكو تاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أصبح قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛
    (n) Laurent Nkunda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, commands CNDP in North Kivu; UN (ن) لوران نكوندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو قائد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في كيفو الشمالية؛
    The Government informed that Mr. Madani was arrested for being a member of a terrorist organization and accompanied by the unit that arrested him to his principal residence, which was searched. UN وأبلغت الحكومة أن السيد مدني قد قبض عليه لكونه عضواً في منظمة إرهابية، واصطحبته الوحدة التي قبضت عليه إلى مسكنه الرئيسي الذي جرى تفتيشه.
    Several of those interviewed believed that he had been executed for being a member of another armed group. UN ويعتقد عدد من المستجوَبين أنه أُعدم لأنه كان عضواً في جماعة مسلحة أخرى.
    (b) Frank Kakolele Bwambale, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, is currently in the leadership of CNDP; UN (ب) فرانك كاكوليلي بوامبالي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو حاليا عضو قيادي في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛
    (c) Matthieu Ngudjolo, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, was receiving training as of late 2007 at the Centre Supérieur Militaire in Kinshasa. UN (ج) ماتيو نغودجولو، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وكان يتلقى التدريب في المركز العسكري العالي في كينشاسا في أواخر عام 2007.
    (i) Thomas Lubanga, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, was transferred to the International Criminal Court by the Congolese authorities on 17 March 2006; UN (ط) توماس لوبانغا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أحالته السلطات الكونغولية في 17 آذار/مارس 2006 إلى المحكمة الجنائية الدولية؛
    (e) Germain Katanga, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, has been detained by the International Criminal Court since October 2007; UN (هـ) جرمان كاتانغا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو محتجز لدى المحكمة الجنائية الدولية منذ تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    (i) Straton Musoni, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, currently resides in Germany and is still recognized by FDLR-FOCA as the Vice-President of the armed group's political branch; UN (ط) ستراتون موسوني، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو مقيم حاليا في ألمانيا، ولا تزال القوات الديمقراطية لتحرير رواندا/قوات أبكونغوزي المقاتلة تعترف به نائبا لرئيس الجناح السياسي للجماعة المسلحة؛
    (j) Laurent Nkunda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, continues to be the Chairman of CNDP and its overall commander; UN (ي) لوران نكوندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو لا يزال رئيس المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وقائده العام؛
    (g) Germain Katanga, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, was transferred to the International Criminal Court by the Government of the Democratic Republic of the Congo on 17 October 2007; UN (ز) جرمان كاتانغا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أحالته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى المحكمة الجنائية الدولية؛
    (k) Sylvestre Mudacumura, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, continues to serve as the military commander of FDLR-FOCA in Kibua; UN (ك) سيلفستر موداكومورا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعات مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو لا يزال يعمل قائدا عسكريا للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا/قوات أبكونغوزي المقاتلة في كيبوا؛
    (l) Ignace Murwanashyaka, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, currently resides in Germany and is still recognized by FDLR-FOCA as the President of the armed group's political branch; UN (ل) إيغناسي مورواناشاكا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو يقيم حاليا بألمانيا، ولا تزال القوات الديمقراطية لتحرير رواندا/قوات أبكونغوزي المقاتلة تعترف به رئيسا للجناح السياسي للجماعة المسلحة؛
    4.12 The first time Mr. Nakrash claimed that he had been sentenced to prison for being a member of prohibited opposing groups was during his appeal to the Aliens Appeals Board. UN 4-12 والمرة الأولى التي ادعى فيها السيد نقرش أنه حكم عليه بالسجن لكونه عضواً في جماعات معارضة محظورة كانت خلال طعنه أمام مجلس طعون الأجانب.
    The motive of the Algerian authorities is that he was sentenced for being a member of a terrorist organization and responsible for the death of a police officer; and the motive of the terrorists is that they consider him to be a traitor and responsible for the death of two terrorists. UN فالدافع وراء قيام السلطات الجزائرية بذلك هو أنه حكم عليه لأنه كان عضواً في منظمة إرهابية ولأنه كان مسؤولاً عن قتل ضابط شرطة؛ والدافع وراء قيام المجموعة الإرهابية بذلك هو لأنها تعتبره خائناً ومسؤولاً عن قتل إرهابييَنْ.
    The Federal Office for Refugees did not find credible the complainant's claims that he had been arrested by security officers and detained for six months in 2003 for being a member of Oromo Neetsaanet Gymbaar, and that he was wanted for the same reason. UN ولم يعتبر المكتب الاتحادي للاجئين أن ادعاءات صاحب البلاغ ذات مصداقية حينما ادعى أنه أُلقي القبض عليه على أيدي عناصر أمن وأنه احتجز لمدة ستة أشهر في 2003 بسبب انتمائه إلى حركة أورومو نيتسانت غيمبار Oromo Neetsaanet Gymbaar، وأنه جرى البحث عنه فيما بعد لنفس الأسباب المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus