"for beneficiaries" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمستفيدين
        
    • إلى المستفيدين
        
    • على المستفيدين
        
    • للجهات المستفيدة
        
    • لصالح المستفيدين
        
    • تمكين المستفيدين
        
    • المؤمّن له
        
    This is often a stressful and demeaning process for beneficiaries. UN وغالبا ما تكون هذه العملية مرهقة ومهينة للمستفيدين.
    The re-design will also consider further ways to tighten verification of the country of residence for beneficiaries who are on the two-track system. UN وسينظر أيضا أثناء إعداد التصميم الجديد في مزيد من السبل الكفيلة بزيادة التحقق من بلد الإقامة للمستفيدين المسجلين في نظام المسارين.
    Examples of seeking better outcomes for beneficiaries UN أمثلة للسعي لتحقيق نتائج أفضل للمستفيدين
    Supplies and consumables for beneficiaries UN اللوازم والمستهلكات المقدمة إلى المستفيدين
    This concern for beneficiaries is not, of course, new for us. UN وبالطبع، فإن الحرص على المستفيدين ليس جديدا بالنسبة لنا.
    Moreover, in 1993, the military pensions for beneficiaries residing in Senegal were revised and increased. UN وعلاوة على ذلك، فقد زيدت في عام 1993 المعاشات التقاعدية العسكرية للمستفيدين المقيمين في السنغال.
    High transaction costs did not make it worth while for beneficiaries to use the GSP in cases where preference margins were small. UN وارتفاع تكاليف المعاملات التجارية لا يجعل من المجدي للمستفيدين استخدام هذا النظام في الحالات التي تكون فيها الهوامش التفضيلية ضيقة.
    Moreover, in 1993, the military pensions for beneficiaries residing in Senegal were revised and increased. UN وعلاوة على ذلك، فقد زيدت في عام 1993 المعاشات التقاعدية العسكرية للمستفيدين المقيمين في السنغال.
    Among the outputs expected were more resources for beneficiaries and a leaner Headquarters. UN ومن بين النتائج المرتقبة توفير المزيد من الموارد للمستفيدين وتبسيط هياكل المقر.
    The Fund for Protection also facilitates access to education programs for beneficiaries and their families. UN ويعمل صندوق الحماية أيضاً على تيسير إمكانية الوصول إلى برامج تعليمية للمستفيدين ولأسرهم.
    the Center for Counseling and Professional Development (KESEA) carried out introductory orientation courses for beneficiaries of international protection; UN نظم مركز الاستشارات والتنمية المهنية دورات إرشادية تمهيدية للمستفيدين من الحماية الدولية؛
    Tax advantages for beneficiaries UN :: الامتيازات الجبائية الممنوحة للمستفيدين.
    This possibility also existed for beneficiaries who were currently on the two-track system in other countries. UN وهذه اﻹمكانية قائمة أيضا بالنسبة للمستفيدين الذين هم على نظام المسارين حاليا في بلدان أخرى.
    (i) for beneficiaries separating before or during the month of introduction of the new currency unit: UN ' ١ ' بالنسبة للمستفيدين الذين تنتهي خدمتهم قبل الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة أو أثناءه:
    Articles for beneficiaries, such as stoves, matches, candles, plastic sheeting and tarpaulins. UN البنود المخصصة للمستفيدين بالمعونة، مثل المواقد والثقاب والشموع واﻷلواح اللدائنية واﻷقمشة المشمعة.
    Coordination efforts, whether for clusters or sectors, were not an end in themselves and should always lead to the improvement of assistance and service delivery for beneficiaries. UN فجهود التنسيق، سواء ما يُبذل منها للمجموعات أو القطاعات، ليست هدفا في حد ذاتها وينبغي أن تؤدي دائما إلى تحسين المساعدة وتقديم الخدمات للمستفيدين.
    for beneficiaries residing outside the United States, it ensures that their dollar entitlements translate into adequate amounts in local currency. UN وهو يضمن، بالنسبة للمستفيدين المقيمين خارج الولايات المتحدة، أن استحقاقاتهم الدولارية تحول الى مبالغ مناسبة بالعملة المحلية.
    Total supplies and consumables for beneficiaries 6.5 Operating expenses UN مجموع اللوازم والمواد المستهلكة المقدمة إلى المستفيدين
    That would make it easier for beneficiaries to obtain their tickets, and it would ensure that responsibilities are distributed fairly among all operators. UN ومن شأن ذلك أن ييسر على المستفيدين الحصول على تذاكرهم، كما يكفل توزيع المسؤوليات بإنصاف بين جميع المشغلين.
    The Task Force's work revealed that avenues of recourse for beneficiaries are practically non-existent. UN وكشفت أعمال فرقة العمل أن سبل الانتصاف المتاحة للجهات المستفيدة تكاد تكون معدومة.
    The Government is further urged to ensure that supportive mechanisms are in place for beneficiaries of temporary special measures. UN وتحث الحكومة كذلك على كفالة إنشاء آليات داعمة لصالح المستفيدين من التدابير الخاصة المؤقتة.
    Its goal is to improve the supply chain for selected products by reducing lead times and costs by providing faster and easier access for beneficiaries and clients to high quality reproductive health commodities at competitive prices. UN والغرضُ من الصندوق الدائر هو تحسين سلسلة الإمداد لمنتجات مختارة من خلال تقليل الفترة الزمنية التي يستغرقها الشراء وتكاليفه، ومن ثم تمكين المستفيدين والعملاء من الوصول إلى السلع الأساسية للصحة الإنجابية ذات الجودة العالية على نحو أسرع وأسهل وبأسعار تنافسية.
    Charter for beneficiaries of social welfare schemes (Act of 11 April 1995) UN ميثاق المؤمّن له بواسطة الضمان الاجتماعي )القانون الصادر في ١١ نيسان/أبريل ٥٩٩١(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus