"for broadcasters" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمذيعين
        
    • لإذاعيين
        
    • لﻹذاعيين
        
    • المذيعين
        
    • ﻹذاعيين وصحفيين
        
    • الإذاعيين
        
    • لهيئات البث
        
    • لمذيعين
        
    • للإذاعات
        
    His delegation appreciated the training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للبرامج التدريبية التي تنظم للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    XV. ANNUAL TRAINING PROGRAMME for broadcasters AND JOURNALISTS FROM DEVELOPING COUNTRIES . 92 - 94 18 UN خامس عشر البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية سادس عشر
    Over the past 14 years, a total of 224 broadcasters and journalists from more than 120 countries have taken part in the annual Department of Public Information Training Programme for broadcasters and Journalists from Developing Countries. UN وخلال السنوات اﻟ ١٤ الماضية اشترك ما مجموعه ٢٢٤ إذاعيا وصحفيا من أكثر من ١٢٠ بلدا في البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    It will continue to organize annual workshops for broadcasters and journalists from developing countries, which will, inter alia, focus on the advancement of women. UN وستستمر في تنظيم حلقات عمل سنوية لإذاعيين وصحفيين من البلدان النامية تركز في جملة أمور على النهوض بالمرأة.
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    In this connection, several speakers expressed their support for the Department’s training programmes for broadcasters and journalists from developing countries and urged the Department to expand such programmes. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدة متكلمين عن تأييدهم لبرامج التدريب التي تقوم بها اﻹدارة لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية وحثوا اﻹدارة على زيادة هذه البرامج.
    The net result of all these developments will be that United Nations outputs will have greater immediacy and resonance for broadcasters, making their use much more likely. UN والمحصلة النهائية لجميع هذه التطورات تتمثل في زيادة جِدة إنتاج اﻷمم المتحدة لدى المذيعين وزيادة صداه لديهم، مما يزيد كثيرا من إمكانية استعماله.
    The draft code of ethics for broadcasters had been under public consideration for the previous two years, and journalists and broadcasters had had the opportunity to comment on it during that period. UN وكان مشروع مدونة قواعد السلوك للمذيعين موضع بحث عام على مدى السنتين الماضيتين وأتيحت للصحفيين والمذيعين فرصة التعليق عليه خلال هذه الفترة.
    The annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries, which was implemented by the Outreach Division, was also cited by a number of delegations as an important outreach activity that should be continued and strengthened. UN كما أشار عدد من المتكلمين إلى البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية، الذي تضطلع بتنفيذه شعبة التوعية، واعتبروه نشاطا هاما من أنشطة التوعية يجب مواصلته وتعزيزه.
    He also noted with satisfaction the Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries with economies in transition. UN وأعرب المتكلم عن ارتياحه أيضا لبرنامج التدريب الذي تقدمه الإدارة للمذيعين والصحافيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة اقتصادية.
    An example of the work of the Department of Public Information in that area was its annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition. UN ومن أمثلة عمل إدارة شؤون اﻹعلام في هذا المجال برنامجها التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين القادمين من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    15. Georgia also noted that in March 2009, the National Communications Commission adopted a Code of Conduct for broadcasters. UN 15 - وأشارت جورجيا أيضا إلى أن لجنة الاتصالات الوطنية اعتمدت في آذار/ مارس 2009 مدونة قواعد سلوك للمذيعين.
    The elimination of discrimination also figures among the topics of the Department's Training Programme for broadcasters and Journalists from Developing Countries and the Training Programme for Palestinian Media Practitioners. UN والقضاء على التمييز هو أيضا من مواضيع برامج الإدارة للتدريب الموجهة للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية وبرنامج تدريب العاملين في وسائط الإعلام الفلسطينية.
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    The Section also maintains liaison with professional organizations and specialized agencies on promotional programmes and other co-sponsored activities, including publications and mul-timedia campaigns, and is responsible for the annual training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. UN ويقيم القسم أيضا اتصالات مع المنظمات المهنية والوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالبرامج الترويجية وغيرها من اﻷنشطة المشتركة بما فيها المنشــورات والحملات عن طريق وسائــط اﻹعـلام المتعــددة، وهـو مســؤول عن برامج التدريـب السنوية لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية.
    Similarly, a number of delegations were highly supportive of the Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition, and asked that it be expanded. UN كما أعرب عدد من أعضاء الوفود عن تأييدهم الشديد لبرنامج التدريب الذي تقدمه الإدارة لفائدة المذيعين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وطلبوا توسيعه.
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN )ج( توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التــدريب العملي ﻹذاعيين وصحفيين من وسائط اﻹعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط اﻹعلام اﻷخرى في البلدان النامية؛
    His delegation also expressed appreciation to the Department for including a journalist from Mongolia in its training programme for broadcasters and journalists from developing countries. UN وأعرب أيضا عن تقدير وفده للإدارة لضم صحافي من منغوليا إلى برنامج تدريب الإذاعيين والصحافيين من البلدان النامية.
    United Nations Radio programmes on the web are currently available in all six official languages, as well as Kiswahili and Portuguese; they can be accessed in AM radio quality for the public, or high audio quality for broadcasters. UN وتتوفر البرامج الإذاعية للأمم المتحدة على الشبكة حاليا بجميع اللغات الرسمية الست، فضلا عن السواحيلية والبرتغالية؛ ويمكن الحصول عليها على نظام تعديل تضمين سعة الموجات الإذاعية (AM) للجمهور، وبجودة صوتية عالية لهيئات البث.
    It was the role of the United Nations and its information system to bridge such gaps; accordingly, his delegation recommended an increase in technical assistance to developing countries and the organization of intensive training programmes for broadcasters and journalists from those countries. UN ويتمثل دور اﻷمم المتحدة ومنظومتها اﻹعلامي في سد تلك الثغرات؛ وبناء على ذلك، يوصي وفده بزيادة المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية وتنظيم برامج تدريب مكثف لمذيعين وصحفيين من تلك البلدان.
    Web delivery will also enable United Nations Television to offer more interviews with United Nations officials for broadcasters to incorporate into their programming. UN وسيمَكن التوزيع عن طريق الإنترنت كذلك تلفزيون الأمم المتحدة من تقديم مزيد من المقابلات مع مسؤولي الأمم المتحدة حتى يتسنى للإذاعات إدراجها في برامجهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus