The United States GSP had been limping along for the last couple of years for budgetary reasons. | UN | لقد كان نظام اﻷفضليات المعمم في الولايات المتحدة مضطرباً في السنتين الماضيتين ﻷسباب تتعلق بالميزانية. |
for budgetary reasons, however, the modified pension law could not apply retroactively. | UN | غير أنه لم يكن من الممكن تطبيق قانون المعاشات المعدل بأثر رجعي، وذلك لأسباب متعلقة بالميزانية. |
Staff safety should not be neglected simply for budgetary reasons. | UN | وتؤكد على أنه ينبغي عدم إهمال سلامة الموظفين لاعتبارات تتعلق بالميزانية لا غير. |
Deputy Counsellor/Adviser for budgetary, financial, administrative and personnel/common system issues for the United Nations and New York-based United Nations programmes and funds (1983-1999) | UN | خبيرة استشارية/مستشارة بالنيابة في شؤون الميزانية والمالية والإدارة والموظفين/مسائل النظام الموحد في الأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها التي تتخذ من نيويورك مقرا لها (1983-1999) |
Minister Counsellor for budgetary, financial, administrative, personnel/common system and reform issues for the United Nations and New York-based United Nations programmes and funds (1999-2004) | UN | وزيرة مستشارة لمسائل الميزانية والمالية والإدارة والموظفين/مسائل النظام الموحد والإصلاح في الأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها التي تتخذ من نيويورك مقرا لها (1999-2004) |
Strengthening the Department of Peace-keeping Operations, establishing a mechanism for a true general inspection, and setting up a court for budgetary discipline are, in our eyes, indispensable measures. | UN | وتعزيز إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء آلية للتفتيش العام الحقيقي، وإنشاء محكمة إدارية لشؤون الميزانية هي، في رأينا، تدابير لا غنى عنها. |
That created an unfavourable atmosphere for budgetary discussions. | UN | وهذا ما أدى الى إيجاد جو غير ملائم للمناقشات المتعلقة بالميزانية. |
A targeted initiative was terminated in 2001 for budgetary reasons and no centrally-run training has been offered since. | UN | وقد أوقفت مبادرة هادفة في عام 2001 لأسباب تتعلق بالميزانية ولم يقدم منذئذ أي تدريب بإدارة مركزية. |
This was required for budgetary and other purposes. | UN | وهو أمر مطلوب لأغراض تتعلق بالميزانية وسواها. |
The decision for this consolidation was made by the United States Congress for budgetary reasons. | UN | وقد اتخذ كونغرس الولايات المتحدة قرار التوحيد هذا لأسباب تتعلق بالميزانية. |
The decision for this consolidation was made by the United States Congress for budgetary reasons. | UN | وقد اتخذ كونغرس الولايات المتحدة قرار التوحيد المذكور لأسباب تتعلق بالميزانية. |
for budgetary and logistical reasons, it has been recommended that the Tribunal archives and the seat of the residual mechanism be placed at the same location. | UN | ولأسباب تتعلق بالميزانية واللوجستيات، أُوصي بوضع محفوظات المحكمة ومقر الآلية المعنية بالمسائل المتبقية في نفس الموقع. |
Honduras postponed these recommendations for budgetary reasons. | UN | وأجّلت هندوراس النظر في هاتين التوصيتين لأسباب تتعلق بالميزانية. |
The Committee was further informed that the fleet is managed as one, but that for budgetary purposes the above-mentioned breakdown is established. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن أسطول المركبات يدار على أساس أنه أسطول واحد بيد أن التحليل المذكور أعلاه وضع ﻷغراض تتعلق بالميزانية. |
Second, during the resumed forty-seventh session, too much time had been devoted to restating the obvious, as clearly defined in the Charter of the United Nations, concerning the relationship between the Secretariat and Member States and which organ was responsible for budgetary matters. | UN | وثانيها، تكريس وقت أكثر مما ينبغي، في أثناء الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة، لتكرار إعلان ما هو بديهي، ومعرف بوضوح في ميثاق اﻷمم المتحدة، فيما يختص بالعلاقة بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء وماهية الهيئة المسؤولة عن المسائل المتعلقة بالميزانية. |
for budgetary and administrative purposes, the date of transfer to UNOSOM was 1 May 1993. | UN | وﻷغراض تتصل بالميزانية وبالنواحي اﻹدارية، كان تاريخ التحول الى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال هو ١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Minister Counsellor for budgetary, financial, administrative, personnel/common system and reform issues for the United Nations and New York-based United Nations programmes and funds (1999-present) | UN | مستشارة في شؤون الميزانية والمالية والإدارة والموظفين/مسائل النظام الموحد والإصلاح في الأمم المتحدة وبرامج وصناديق الأمم المتحدة التي تتخذ من نيويورك مقرا لها (1999 إلى الآن). |
Deputy Counsellor/Adviser for budgetary, financial, administrative and personnel/ common system issues for the United Nations and New York-based United Nations programmes and funds (1983-1999) | UN | خبير استشاري بالنيابة/مستشارة في شؤون الميزانية والمالية والإدارة والموظفين/مسائل النظام الموحد في الأمم المتحدة وبرامج وصناديق الأمم المتحدة التي تتخذ من نيويورك مقرا لها (1983-1999). |
Deputy Counsellor/Adviser for budgetary, financial, administrative and personnel/common system issues for the United Nations and New York-based United Nations funds and programmes (1983-1999) | UN | خبيرة استشارية/مستشارة بالنيابة في شؤون الميزانية والمالية والإدارة والموظفين/مسائل النظام الموحد للأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها التي تتخذ من نيويورك مقرا لها (1983-1999) |
Minister Counsellor for budgetary, financial, administrative and personnel/common system issues for the United Nations and New York-based United Nations funds and programmes (1999-2004) | UN | وزيرة مستشارة لمسائل الميزانية والمالية والإدارة والموظفين/مسائل النظام الموحد للأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها التي تتخذ من نيويورك مقرا لها (1999-2004) |
1996-2003 Counsellor for budgetary, financial, administrative, personnel/ common system and reform issues for the United Nations. | UN | 1996-2003: مستشار لشؤون الميزانية والشؤون المالية والإدارية، وشؤون الأفراد/النظام الموحد والإصلاح بالأمم المتحدة |
The mechanisms for budgetary support are also being put in place. | UN | ويجري أيضا إنشاء الآليات المتعلقة بتقديم الدعم في مجال الميزانية. |