"for carriage" - Traduction Anglais en Arabe

    • بغرض نقلها
        
    • على النقل
        
    • البضاعة للنقل
        
    • بغية نقلها
        
    • لنقلها
        
    The shipper, on delivery of the goods to the carrier or to the performing party for carriage, is entitled to obtain from the carrier, at the shipper's option: UN يحق للشاحن عند تسليم البضاعة إلى الناقل أو إلى الطرف المنفّذ بغرض نقلها أن يحصل من الناقل وحسب اختيار الشاحن على:
    Further, it was said that it would be unfair to hold the shipper liable for a failure to inform the carrier about the nature of the goods if they only became dangerous during the voyage, well after they had been delivered by the shipper for carriage. UN كما قيل إنه ليس من العدل في شيء تحميل الشاحن المسؤولية عن عدم إبلاغه الناقل بطبيعة البضائع إذا لم تكتسب تلك البضائع صبغة الخطورة إلا أثناء الرحلة وبعد فترة طويلة من تسلَّمها من الشاحن بغرض نقلها.
    (a) The maritime performing party received the goods for carriage in a Contracting State, or delivered them in a Contracting State, or performed its activities with respect to the goods in a port in a Contracting State; and UN (أ) تسلَّم الطرف المنفذ البحري البضاعة بغرض نقلها في دولة متعاقدة أو سلَّم البضاعة في دولة متعاقدة أو نفّذ أنشطته المتعلقة بالبضاعة في ميناء واقع في دولة متعاقدة؛
    The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري.
    The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري.
    Fitness for carriage on deck UN ملاءمة البضاعة للنقل على سطح السفينة
    Some more time would again pass before the goods were then carried by another vessel to a hub port, where they would be again unloaded for carriage to a final destination. UN كما سينقضي مزيد من الوقت مرة أخرى قبل أن تُنقَل البضاعة بسفينة أخرى إلى ميناء محوري، حيث تفرَّغ مرة أخرى لنقلها إلى مقصد نهائي.
    (a) The maritime performing party received the goods for carriage in a Contracting State, or delivered them in a Contracting State, or performed its activities with respect to the goods in a port in a Contracting State; and UN (أ) تسلَّم الطرف المنفِّذ البحري البضاعة بغرض نقلها في دولة متعاقدة أو سلَّم البضاعة في دولة متعاقدة أو نفّذ أنشطته المتعلقة بالبضاعة في ميناء واقع في دولة متعاقدة؛
    (a) The maritime performing party received the goods for carriage in a Contracting State, or delivered them in a Contracting State, or performed its activities with respect to the goods in a port in a Contracting State; and UN (أ) تسلم الطرف المنفذ البحري البضاعة بغرض نقلها في دولة متعاقدة أو سلم البضاعة في دولة متعاقدة أو نفذ أنشطته المتعلقة بالبضاعة في ميناء واقع في دولة متعاقدة؛
    (a) The maritime performing party received the goods for carriage in a Contracting State, or delivered them in a Contracting State, or performed its activities with respect to the goods in a port in a Contracting State; and UN (أ) تسلم الطرف المنفذ البحري البضائع بغرض نقلها في دولة متعاقدة أو سلم البضائع في دولة متعاقدة أو نفذ أنشطته المتعلقة بالبضائع في ميناء واقع في دولة متعاقدة؛
    The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري.
    The proposed reservation clause would only apply to multimodal contracts; States that had ratified the convention would still be required to apply it to contracts that provided for carriage by sea only. UN ولن يطبق شرط التحفظ المقترح إلا على عقود النقل المتعدد الوسائط؛ وسيظل يتعين على الدول التي تصدق على الاتفاقية أن تطبقها على العقود التي تنص على النقل بالبحر فقط.
    The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل بحراً، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري.
    The contract must provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل عن طريق البحر ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى قبل النقل البحري أو بعده.
    Draft article 28. Delivery for carriage UN مشروع المادة 28: تسليم البضاعة للنقل
    Draft article 28. Delivery for carriage UN المادة 28- تسليم البضاعة للنقل
    (a) If the contract of sale involves carriage of goods, the place where the goods were handed over to the first carrier for carriage to the buyer (if the contract of sale involved carriage of the goods from Austria to the Netherlands, this place would thus be in Austria); UN (أ) إذا كان عقد البيع يتعلق بنقل البضائع، يكون مكان التسليم هو المكان الذي يتم فيه تسليم البضائع إلى الناقل الأول لنقلها إلى المشتري (إذا كان عقد البيع يتعلق بنقل البضائع من النمسا إلى هولندا، فإن هذا المكان يكون بالتالي في النمسا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus