"for child protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية الطفل
        
    • لحماية الأطفال
        
    • أجل حماية الطفل
        
    • في مجال حماية الطفل
        
    • المتعلقة بحماية الطفل
        
    • في مجال حماية الأطفال
        
    • أجل حماية الأطفال
        
    • المتعلقة بحماية الأطفال
        
    • إلى حماية الأطفال
        
    • عن حماية الطفل
        
    • لحماية الطفولة
        
    • الخاصة بحماية الطفل
        
    • المعنية بحماية الأطفال
        
    • المعنية بحماية الطفل
        
    • المكلفة بحماية الأطفال
        
    Furthermore, the Committee encourages the State party to negotiate debt relief in favour of resources for child protection. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفاوض لتخفيف عبء الدين من أجل تخصيص الموارد لحماية الطفل.
    It works closely with the provinces, which have the primary responsibility to legislate and take measures for child protection. UN وتعمل على نحو وثيق مع المقاطعات التي تتحمل المسؤولية الأولى عن إصدار التشريعات واتخاذ التدابير لحماية الطفل.
    In this respect, the Agency Chairperson implements monitoring and control of respect for the rights of the child, as well as compliance with the effective standards for child protection. UN ويتولى رئيس الوكالة في هذا الصدد رصد ومراقبة مدى احترام حقوق الطفل، إضافة إلى التقيد بالمعايير الفعالة لحماية الطفل.
    New policies and procedures have been developed for child protection and safeguarding the welfare of children. UN وقد وضعت سياسات وإجراءات جديدة لحماية الأطفال وضمان رفاههم.
    Also welcomed was the proposal to increase resources for child protection and social inclusion. UN كما جرى الترحيب باقتراح زيادة الموارد من أجل حماية الطفل والإدماج الاجتماعي.
    It enhances aid effectiveness by supporting sustained national capacity for child protection. UN وهو يعزّز فعالية المعونة عن طريق دعم القدرات الوطنية المستدامة في مجال حماية الطفل.
    The National Council also represents one of the principal forms of cooperation between state institutions and the non-governmental sector in the development of effective policies for child protection. UN ويمثل المجلس أيضاً أحد أهم أشكال التعاون بين المؤسسات الحكومية والقطاع غير الحكومي على رسم سياسات فعالة لحماية الطفل.
    This procedure is unique in the world and has been developed together with ECPAT Switzerland (Swiss Foundation for child protection). UN وهذا الإجراء فريد في العالم وتم تطويره بالتعاون مع المؤسسة السويسرية لحماية الطفل.
    UNICEF also supported the establishment of community-based networks for child protection in several countries in Africa. UN ودعمت اليونيسيف أيضاً إنشاء شبكات مجتمعية لحماية الطفل في عدة بلدان في أفريقيا.
    Chairperson of Board of directors of Bahrain Centre for child protection UN :: رئيسة مجلس إدارة مركز البحرين لحماية الطفل
    In addition, several recent developments have supplemented the already strong legal foundation for child protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، استجدت مؤخرا تطورات مكملة للأساس القانوني الوطيد أصلا لحماية الطفل.
    She added that education was also a major strategy for child protection and the prevention of child labour and exploitation. UN وأضافت أن التعليم يعتبر أيضا استراتيجية أساسية لحماية الطفل ومنع تشغيله واستغلاله.
    In 1998, two important initiatives had been undertaken: the declaration of the National Movement for child protection and the establishment of the National Child Protection Institute. UN وفي عام ١٩٩٨، تم إنجاز مبادرتين هامتين هما: إعلان الحركة الوطنية لحماية الطفل، وإنشاء المعهد الوطني لحماية الطفل.
    The Fund for child protection is under preparation. UN ويجري الإعداد لإنشاء الصندوق الخاص لحماية الطفل.
    Conducting of 5 summer clubs for child protection in the Syrian Arab Republic UN عقد خمسة أندية صيفية لحماية الأطفال في الجمهورية العربية السورية
    In that connection, the Meeting noted the recent development by the International Telecommunication Union of a set of guidelines for child protection online. UN وأحاط الاجتماع علماً في هذا الصدد بقيام الاتحاد الدولي للاتصالات مؤخراً بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لحماية الأطفال على شبكة الإنترنت.
    A lack of human and financial resources for child protection continues to be a constraint. UN وما برح الافتقار إلى موارد بشرية ومالية لحماية الأطفال يمثل عقبة قائمة.
    UNICEF is integrating this task into existing activities implemented through the governance for child protection programme UN تعكف اليونيسيف على إدماج هذه المهمة في الأنشطة القائمة المنفَّذة من خلال برنامج الحوكمة من أجل حماية الطفل
    The largest increase was for child protection. UN وكانت الزيادة الكبرى في مجال حماية الطفل.
    The functions of the Child Protection Adviser involve high-level political dialogue with parties to the conflict for child protection action plans. UN وتشمل مهام مستشار حماية الطفل إقامة حوار سياسي رفيع المستوى مع أطراف النزاع بشأن خطط العمل المتعلقة بحماية الطفل.
    Six posts for child protection advisers have been agreed on for the eventual staffing table of the mission. UN وجرى الاتفاق أيضا على تضمين ستة مستشارين في مجال حماية الأطفال في الملاك الوظيفي النهائي للبعثة.
    V. Dialogue with parties to conflict and advocacy for child protection UN خامسا - الحوار مع أطراف النزاع والدعوة من أجل حماية الأطفال
    New indicators for child protection were being finalized and current monitoring systems strengthened. UN ويجري وضع اللمسات النهائية في المؤشرات الجديدة المتعلقة بحماية الأطفال ويجري تعزيز نظم الرصد الحالية.
    Another delegation encouraged UNICEF to undertake stronger advocacy for child protection in PRSs. UN وشجـّع وفد آخر اليونيسيف على الاضطلاع بأنشطة أقوى في مجال الدعوة إلى حماية الأطفال في إطار استراتيجيات الحدّ من الفقر.
    The Government recently decided that responsibility for child protection should be moved from the Health Service Executive to a standalone agency whose sole responsibility will be child protection. UN وقررت الحكومة مؤخراً أنه ينبغي نقل المسؤولية عن حماية الطفل من الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية إلى وكالة مستقلة تكون مسؤوليتها الحصرية هي حماية الطفل.
    Pakistan had developed but not yet adopted a policy for child protection, which included setting up child protection courts and relevant training. UN ووضعت باكستان سياسة عامة لحماية الطفولة، لكنها لم تعتمدها بعد، وتشمل إنشاء محاكم لحماية الطفولة وتوفير التدريب في هذا المجال.
    A month ago, the Government adopted a national programme entitled " The children of Bulgaria " . It defines the commitments of State institutions for child protection and health. UN ومنذ شهر، أقرت الحكومة برنامجا وطنيا معنونا " أطفال بلغاريا " ، يحدد التزامات مؤسسات الدولة الخاصة بحماية الطفل وبصحته.
    G. Regional partnerships for child protection 67. To promote child rights, child protection actors have also forged strategic partnerships beyond the United Nations system. UN 67 -لتعزيز حقوق الطفل، أقامت الجهات المعنية بحماية الأطفال أيضا شراكات استراتيجية خارج إطار منظومة الأمم المتحدة.
    UNICEF will also provide police focal points for child protection with equipment to facilitate surveillance along the borders. UN وستزود اليونيسيف أيضا نقاط اتصال الشرطة المعنية بحماية الطفل بمعدات لتسهيل أعمال المراقبة على طول الحدود.
    The lack of secure accommodation for girls leave no choice for child protection teams, but to place children who are at risk of abuse or child prostitutes at the Kudakudhinge Hiyaa. UN ونظرا إلى عدم وجود أماكن إقامة آمنة للفتيات، لا تجد الأفرقة المكلفة بحماية الأطفال بُدّا من وضع من كان منهن معرضا للاعتداء أو الفتيات اللواتي يُستغللن في البغاء في دار الأطفال (Kudakudhinge Hiyaa).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus