"for christians" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمسيحيين
        
    • على المسيحيين
        
    In 1995, the infant mortality rate was 5.5 for Jews, 6.7 for Christians, 7.1 for Druze and 9.7 for Muslims. UN وفي عام 1995 كان المعدل 5.5 لليهود و6.7 للمسيحيين و7.1 للدروز و9.7 للمسلمين.
    Religious endowments for Christians and other minority religions had been established. UN وقد أُنشئت أوقاف دينية للمسيحيين وغيرهم من المنتمين إلى أديان الأقليات.
    One seat in Baghdad for Christians and one for Sabians; UN بغداد: منح مقعد واحد للمسيحيين ومقعد واحد للصابئة؛
    One seat in Ninawa for Christians, one seat for Yazidis and one seat for Sabaks; UN نينوى: منح مقعد واحد للمسيحيين ومقعد واحد للأيزيديين وواحد للشبك؛
    This amendment has also deleted the archaic provision of the necessity of obtaining confirmation decree from the High Court on the decree granted by the Family Court, which was applicable only for Christians. UN وبموجب هذا التعديل أيضاً حذف الحكم الذي عفا عليه الزمن والذي كان ينطبق على المسيحيين وحدهم وينص على وجوب الحصول على مرسوم من المحكمة يؤكد المرسوم الصادر عن محكمة الأسرة.
    for Christians a graveyard is not just a place of memory, it's a place of hope for life beyond death, hope that began in a moment of extreme anguish Open Subtitles بالنسبة للمسيحيين المقبرة ليست مكان للذكريات و حسب إنَّه مكان للأمل ..للحياة بعد الموت
    for Christians, the fixed point of morality, what constitutes right and wrong, is a straight line that leads directly back to God. Open Subtitles بالنسبة للمسيحيين إصلاح نقطة أخلاقية ما الذي يشكل الصواب و الخطأ إنه خط مستقيم يقود إلى الله
    for Christians, lying, cheating, stealing-- in my example, stealing a grade I didn't earn-- are forbidden. Open Subtitles بالنسبة للمسيحيين الكذب, الغش, السرقة على سبيل المثال, سرقة علامة لم أحصل عليها ممنوع
    It seemed a neat and satisfying formula, especially for Christians seeking salvation. Open Subtitles لقد بدت أنها تركيبة متقنة ومُرضية، وخاصة بالنسبة للمسيحيين الذين يسعون للخلاص
    Much like the destruction of Jerusalem in the first century, the arrival of Islam was indeed a crisis point for Christians. Open Subtitles كما كان الحال بتدمير القدس في القرن الأول كان وصول الإسلام يمثل بالفعل أزمة حرجة بالنسبة للمسيحيين
    Children cared for under that system do not have the right to inherit, although bequests may be made to them. As for Christians, the adopted child enjoys all the rights and duties stipulated in that connection in their own religious law. UN ولكن ليس للطفل المكفول الحق في الإرث بل يسمح بالوصية لـه، أما بالنسبة للمسيحيين فإن الطفل المتبنى يتمتع بجميع الحقوق والواجبات المنصوص عليها وفق شريعتهم في هذا الشأن.
    The scheduled dates of the commemoration, of the utmost importance not only for Christians and Muslims but also for the faithful of other great world religions, would make it possible to observe the different Christian calendars. UN والمواعيد المحددة للاحتفال بهذه الذكرى، والتي تتسم بأهمية بالغة لا بالنسبة للمسيحيين والمسلمين فحسب بل أيضا بالنسبة ﻷتباع سائر اﻷديان الرئيسية بالعالم، ستمكن من مراعاة مختلف التقويمات المسيحية.
    132. Islam is taught in all government schools for Muslims and Christianity for Christians. UN ٢٣١- وتلقّن تعاليم الاسلام في جميع المدارس الحكومية بالنسبة للمسلمين فيما تلقن تعاليم المسيحية بالنسبة للمسيحيين.
    for Christians or believers in traditional African religions, this means in most cases mandatory conversion to Islam and a return to the south to fight the war. UN وهذا يعني في معظم الحالات، بالنسبة للمسيحيين أو لمعتنقي الديانات اﻷفريقية التقليدية، تحوّلا إجباري إلى اﻹسلام وعودة إلى الحرب في الجنوب.
    The United Arab Emirates was one of the rare countries in the region that authorized the construction of cemeteries for Christians and crematoria for Sikh and Hindu minorities. UN وتعد الإمارات العربية المتحدة أحد البلدان القليلة في المنطقة التي تأذن ببناء مقابر للمسيحيين ومدافن للأقليات من السيخ والهندوس.
    For Jews, and also for Christians and muslims, this invisible god is always with them, no matter when or where they turn to him. Open Subtitles لكن بالنسبة لليهود و كذا بالنسبة للمسيحيين و المسلمين هذا الإله غير المرئي معهم على الدوام بغض النظر عن الزمن أو المكان الذين يلتفون إليه..
    for Christians, Jesus' blood sacrifice was the last that needed to be made. Open Subtitles بالنسبة للمسيحيين كانت دماء "يسوع" هي التضحية الأخيرة التي عليهم القيام بها
    In this way, the death of Jesus was transformed for Christians into the ultimate victory over death. Open Subtitles و بهذه الطريقة تحوَّل موتُ "يسوع" بالنسبة للمسيحيين إلى النصر المُطلق .على الموت
    Other areas of concern include local planning regulations and administrative requirements that render it more difficult for Christians to secure permission to build and renovate structures for religious worship, as well as to buy property and change residence. UN وتشمل المجالات الأخرى المثيرة للقلق لوائح التخطيط والشروط الإدارية المحلية التي تصعّب على المسيحيين استصدار إذن ببناء وتجديد هياكل العبادة، فضلا عن شراء الأملاك وتغيير محل الإقامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus