This was done through establishing humanitarian liaison committees at each of the sites where threats had been made against humanitarian operators, to allow for clarification of misunderstandings, and to clear the way for humanitarian operations. | UN | وتحقق ذلك من خلال إنشاء لجان اتصال للعمليات الإنسانية في كل موقع من المواقع التي شهدت تهديدات للعاملين في الميدان الإنساني، وذلك لتوضيح حالات سوء التفاهم وتنقية الأجواء أمام العمليات الإنسانية. |
He suggested that the text should be sent to the drafting group for clarification of the exact formulation. | UN | وإن يقترح بأنه ينبغي إرسال النص إلى فريق الصياغة لتوضيح الصياغة الصحيحة. |
She also asked for clarification of the status of the Independent Women's Institute and the nature of its relationship to the National Women's Council. | UN | كما طلبت توضيحا بشأن مركز معهد المرأة المستقل وطبيعة علاقاته بالمجلس الوطني للمرأة. |
She expressed support for the global monitoring programme proposed by WHO, after it had been reviewed, and asked for clarification of the organization's role in the implementation of the mercury instrument. | UN | وأعربت عن تأييدها لبرنامج الرصد العالمي الذي اقترحته منظمة الصحة العالمية، بعد استعراضه، وطلبت توضيحاً لدور المنظمة في تنفيذ صك الزئبق. |
She asked for clarification of that term, or alternatively that another word be used in order to overcome the problem. | UN | وهي تطلب إيضاحا بهذا الشأن أو استعمال تعبير آخر للتغلب على هذه الصعوبة. |
She also asked for clarification of whether clients of prostitutes and pimps were considered to have committed a criminal offence. | UN | وطلبت أيضاً إيضاحاً عما إذا كان عملاء البغايا والقوَّادين في حكم الذين ارتكبوا جُرماً جنائياً. |
In response to a request for clarification of the spike in non-quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide in 1997, he said that the most probable explanation was an increased frequency of application in flour mills. | UN | ورداً على طلب بشأن توضيح وقف العمل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن لبروميد الميثيل في عام 1997، قال إن التفسير الأكثر احتمالاً هو زيادة تكرار الاستخدام في أربعة مطاحن. |
Mr. Dodik failed to respond to repeated requests for clarification of the document's provisions. | UN | وامتنع السيد دوديك عن الرد على طلبات متكررة وُجهت إليه لإيضاح أحكام الوثيقة. |
He noted, moreover, the request by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies for clarification of its status in the commentary. | UN | وعلاوة على ذلك، أحاط علما بالطلب المقدم من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لتوضيح وضعه في التعليق. |
I give the floor to the secretariat for clarification of this point. | UN | وأعطي الكلمة إلى الأمانة لتوضيح هذا الأمر. |
The right of States to formulate reservations was increasingly being asserted, and there seemed to be a felt need for clarification of the law governing reservations to treaties. | UN | وقال إن حق الدول في صياغة تحفظات يزداد رسوخا يوما بعد يوم ولئن كانت هناك، فيما يبدو، حاجة ملموسة لتوضيح القانون الناظم للتحفظات على المعاهدات. |
The Committee believes that there is a need for clarification of the role of the Special Representative of the Secretary-General for Human Rights vis-à-vis the Centre, the High Commissioner and the Commission for Human Rights. | UN | وتعتقد اللجنة أن هناك حاجة لتوضيح دور الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حقوق اﻹنسان، من حيث العلاقة بالمركز، والمفوض السامي، ولجنة حقوق اﻹنسان. |
Request from Kazakhstan for clarification of the text of Article 3, paragraph 7 ter, (section G) of the Doha Amendment. | UN | طلب مقدّم من كازاخستان لتوضيح نص الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 (الفرع زاي) من تعديل الدوحة. |
She also asked for clarification of the method of distributing assets after a divorce. | UN | وطلبت أيضا توضيحا للطريقة التي توزع بها الأصول بعد الطلاق. |
With respect to the question of gratis military officers, she asked for clarification of the estimated annual cost of administrative backstopping. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل، طلبت توضيحا للتكلفة السنوية المقدرة للدعم اﻹداري. |
She asked for clarification of the indication in the report that juveniles could be tried together with adults. | UN | وطلبت توضيحا لﻹشارة الواردة في التقرير إلى جواز محاكمة اﻷحداث والراشدين معا. |
52. She also asked for clarification of the apparent contradiction whereby mothers were solely responsible for children born out of wedlock, although both parents were obliged to provide maintenance for children. | UN | 52 - وطلبت أيضاً توضيحاً للتناقض الظاهر الذي يجعل الأم وحدها هي المسؤولة دون غيرها عن الأطفال المولودين خارج رابطة الزواج برغم أن الوالدين مُلزمان بتدبير إعالة الأطفال. |
For example, a type 1 recommendation may be skipped because a Party submits an explanation and plan of action in response to the Secretariat's request for clarification of a deviation arising from the Party's annual data report. | UN | فمثلاً يمكن تخطي التوصية الخاصة بالنموذج 1 لأن الطرف قدم توضيحاً وخطة عمل استجابة لطلب الأمانة لتقديم توضيح لانحراف تبين من تقرير البيانات السنوي المقدم من الطرف. |
He asked for clarification of the relations among such bodies. | UN | وطلب إيضاحا للعلاقات فيما بين هذه الأجهزة. |
She asked for clarification of the fact that women worked mainly in the lower courts and for information on special family courts, if they existed. | UN | وطلبت إيضاحاً للحقيقة القائلة بأن المرأة تعمل في المحاكم الدنيا ومعلومات عن المحاكم الخاصة بالأُسرة إن وُجدت. |
A summary of any requests for clarification of the prequalification documents or the request for proposals, the responses thereto, as well as a summary of any modification of those documents; | UN | )ﻫ( ملخص ﻷي طلبات بشأن توضيح وثائق الاثبات المسبق لﻷهلية أو طلب المقترحات ، والردود عليها ، وكذلك ملخص ﻷي تعديل لتلك الوثائق ؛ |
The procuring entity shall respond to any request by a supplier or contractor for clarification of the solicitation documents that is received by the procuring entity within a reasonable time prior to the deadline for presenting submissions. | UN | وعلى الجهة المشترية أن تردّ على أيِّ طلب لإيضاح وثائق الالتماس تتلقاه من المورِّد أو المقاول وذلك في غضون وقت معقول قبل الموعد النهائي لتقديم العروض. |
The procuring entity shall respond to any request by a supplier or contractor for clarification of the solicitation documents that is received by the procuring entity within a reasonable time prior to the deadline for the submission of tenders. | UN | وعلى الجهة المشترية أن ترد على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول من أجل استيضاح وثائق التماس العطاءات وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
IAEA had immediately asked for clarification of the function and duration of authority of the so-called governmental committee since the function and duration of authority of such a committee would doubtless have a bearing on Iraq's declared abandonment of its clandestine nuclear programme. | UN | وطلبت الوكالة على الفور تقديم إيضاح لمهمة اللجنة المسماة اللجنة الحكومية ولمدة سلطتها، لما يوجد بلا ريب من علاقة بين مهمة تلك اللجنة ومدة سلطتها وبين إعلان العراق أنه تخلى عن برنامجه النووي السري. |
If the contracting authority convenes a meeting of bidders, it should prepare minutes of the meeting containing the requests submitted at the meeting for clarification of the request for proposals, and its responses to those requests, without identifying the sources of the requests, and send copies to the bidders. | UN | واذا دعت الهيئة المتعاقدة الى عقد اجتماع لمقدمي العروض ، فانه ينبغي لها أن تعد محضرا للاجتماع يتضمن الطلبات المقدمة أثناء الاجتماع بغية ايضاح طلب الاقتراحات ، وردودها على تلك الطلبات ، دون تحديد مصادر الطلبات ، وأن ترسل نسخا من ذلك المحضر الى مقدمي العروض . |
64. Mr. ZAKHIA asked for clarification of a discrepancy in the report, which referred to Azerbaijanis as making up part of the population of Armenia, but did not include them in the list of national minorities given in paragraph 255. | UN | ٤٦- السيد زاخيا: طلب إيضاحات حول التباين في التقرير الذي أشار إلى اﻷذربيجانيين بوصفهم يشكلون جزءا من سكان أرمينيا ولكنه لم يشملهم في قائمة اﻷقليات الوطنية المبينة في الفقرة ٥٥٢. |
She asked for clarification of how those various aspects fitted together. | UN | وقالت إنها تود أن تحصل على توضيح بشأن كيفية المواءمة بين هذه الجوانب المختلفة. |