"for co-financing" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتمويل المشترك
        
    • التمويل المشترك
        
    • للمشاركة في تمويل
        
    • المتعلقة بالتمويل المشترك
        
    Recovery of indirect costs for co-financing UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    2005/12 Recovery of indirect costs for co-financing UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    REVISION OF UNFPA FINANCIAL REGULATIONS AND RECOVERY OF INDIRECT COSTS for co-financing UN تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان واسترداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    The increase in income for co-financing in 2008 was $73 million, or 28.3 per cent. UN ووصلت الزيادة في إيرادات التمويل المشترك في عام 2008 إلى 73 مليون دولار، أي بنسبة 28.3 في المائة.
    The increase in income for co-financing in 2007 was $85.0 million, or 49.1 per cent. UN وبلغت في عام 2007 الزيادة في إيرادات التمويل المشترك 85 مليون دولار، أي بنسبة 49.1 في المائة.
    In 2013, refunds represented only 1.3 per cent of the total contributions earmarked for co-financing projects. This reflects a continuous improvement in the ability of UNFPA to efficiently implement programme activities. UN هذا ولم تتجاوز نسبة المبالغ المردودة 1.3 في المائة من مجموع المساهمات المخصصة للمشاركة في تمويل المشاريع في عام 2013، الأمر الذي يعكس تحسنا مستمرا في قدرة الصندوق على تنفيذ الأنشطة البرنامجية بكفاءة.
    RECOVERY OF INDIRECT COSTS for co-financing UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    The operations manual of the Rural Good Living Programme sets out criteria for co-financing, differentiating between, inter alia, priority groups and families that rely only on the women's contribution. UN وفي دليل عمليات برنامج الحياة الريفية الكريمة تعتبر من معايير الطرائق المختلفة للتمويل المشترك الجماعات التي تحصل على رعاية ذات أولوية، والأسر التي تعتمد على المساهمة الأنثوية وحدها.
    The first category is mainly financed from the budget for co-financing with European non-governmental organizations in developing countries, which is approximately 200 million euros per year. UN ويتم تمويل الفئة الأولى من المشاريع بصفة رئيسية من الميزانية المخصصة للتمويل المشترك مع المنظمات غير الحكومية الأوروبية في البلدان النامية، والتي تبلغ قيمتها نحو 200 مليون يورو سنويا.
    The report further stated that, as the GEF is now entering a new phase in its development, with an excess of demand for funds relative to funds available, it will be important to consider stricter criteria for co-financing as part of project approvals. UN وجاء في التقرير كذلك أنه نظراً لدخول المرفق في الوقت الحاضر مرحلة جديدة في تطوره يتجاوز الطلب على التمويل فيها الأموال المتاحة، سيكون من المهم النظر في وضع معايير أشد للتمويل المشترك وذلك كجزء من عمليات الموافقة على المشاريع.
    80. During 1997, UNIFEM continued to seek opportunities for co-financing arrangements. UN ٠٨ - وخلال عام ١٩٩٧، واصل الصندوق اﻹنمائي للمرأة تحين الفرص لاتخاذ ترتيبات للتمويل المشترك.
    One delegation requested information on what projects would be cut if there was a shortage of funds and whether opportunities existed for co-financing. UN وطلبت أحد الوفود تقديم معلومات عن المشاريع التي سوف تلغى إذا حدث نقص في اﻷموال كما طلب معلومات عما إذا كانت هناك فرص متاحة للتمويل المشترك.
    2005/12 Recovery of indirect costs for co-financing UN 2005/12 استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    Clearly, any identified investment projects should be fully evaluated and assessed in conjunction with potential donors in accordance with good practice. Countries should identify those areas where they are making resources available for co-financing of activities. UN ومن الواضح أن أية مشروعات استثمارية تم تحديدها لا بد أن تقيم تقييماً كاملاً وبالتنسيق مع المانحين المحتملين وطبقاً لممارسات جيدة وينبغي للبلدان أن تحدد هذه المجالات التي تتيح فيها الموارد للتمويل المشترك للأنشطة.
    The total for co-financing contributions received in 2009 was $270.1 million. UN وبلغ مجموع مساهمات التمويل المشترك الواردة عام 2009 ما مقداره 270.1 ملايين دولار.
    Possibilities of partnership with the Islamic Solidarity Fund for co-financing relief operations could be explored. UN ومن الممكن بحث إمكانيات التشارك مع صندوق التضامن الإسلامي في التمويل المشترك للعمليات الغوثية.
    The total income for UNFPA in 2006 was $389.3 million in regular resources and $167.2 million for co-financing resources. UN وقد بلغ إجمالي إيرادات الصندوق 389.3 مليون دولار من الموارد العادية و 167.2 مليون دولار من موارد التمويل المشترك.
    The increase in income for co-financing arrangements was $9.5 million or 6.0 per cent. UN وبلغت الزيادة في الإيرادات من ترتيبات التمويل المشترك 9.5 ملايين دولار، أو 6 في المائة.
    In that context, the GEF Council had authorized $215 million for co-financing of the World Bank's renewable energy projects. UN وفي هذا الصدد، أذن صندوق البيئة العالمية بصرف مبلغ ٢١٥ مليون دولار للمشاركة في تمويل مشاريع البنك الدولي المتصلة بالطاقة المتجددة.
    World Bank loans have been used for co-financing UNDP-funded projects under the government cost-sharing modality, particularly in the Latin America and the Caribbean region. UN وقد استخدمت قروض البنك الدولي للمشاركة في تمويل المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي بموجب طريقة تقاسم التكاليف مع الحكومات، ولا سيما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    55. Based on the public invitation to tender for co-financing the projects of non-governmental organizations, the Office for Equal Opportunities financially supported the implementation of 12 projects in the field of violence against women in the years 2004 and 2005. UN 55 - وبناء على الدعوة العامة لتقديم عطاءات للمشاركة في تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية، قدم مكتب تكافؤ الفرص الدعم المالي لتنفيذ 12 مشروعا في مجال العنف ضد المرأة في السنتين 2004 و 2005.
    (b) A requirement that countries provide only basic information in the PIF, such as the background, rationale, objectives, methodology, outputs, and outcomes so that the bureaucratic justifications and reasoning for co-financing become the responsibility of the implementing agency(ies) and the GEF (LDC Group); UN (ب) اشتراط ألا تقدم البلدان سوى المعلومات الأساسية في استمارة تعريف المشاريع، مثل الخلفية، والأساس المنطقي، والأهداف، والمنهجية، والمخرجات، والنتائج بحيث تصبح المبررات البيروقراطية والتعديلات المتعلقة بالتمويل المشترك مسؤولية تقع على عاتق وكالة (وكالات) التنفيذ ومرفق البيئة العالمية (مجموعة أقل البلدان نمواً)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus