"for combating discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة التمييز
        
    • لمحاربة التمييز
        
    • المعني بمكافحة التمييز
        
    • عن مكافحة التمييز
        
    • لمناهضة التمييز
        
    The functions of the National Council for Combating Discrimination are the following: UN وتتمثل المهام التي يضطلع بها المجلس الوطني لمكافحة التمييز فيما يلي:
    Member of the Advisory Committee of the French High Authority for Combating Discrimination and Promoting Equality (HALDE) UN عضو اللجنة الاستشارية للسلطة العليا الفرنسية لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة
    The Romanian National Council for Combating Discrimination is mandated to sanction all forms of discrimination. UN وقد أنيط بالمجلس الوطني الروماني لمكافحة التمييز فرض عقوبات على جميع أشكال التمييز.
    He stressed, however, that it is more constructive to concentrate on practical measures for Combating Discrimination on the grounds of race or ethnic origin. UN غير أنه أكد أن من اﻷجدى أن يتم التركيز على التدابير العملية لمكافحة التمييز بسبب العنصر أو اﻷصل العرقي.
    While both the National Council for Combating Discrimination and the Ombudsman were competent to investigate and, where appropriate, to punish acts of discrimination, all cases were reported to the National Council for Combating Discrimination. UN وعلى الرغم من أن المجلس الوطني لمحاربة التمييز وأمين المظالم كليهما مختص بالتحقيق ومعاقبة أعمال التمييز عند الاقتضاء، فإنه يتم إبلاغ المجلس الوطني لمحاربة التمييز بجميع الحالات.
    Any person can also file complaints with the National Council for Combating Discrimination or with the Ombudsman. UN وبإمكان أي شخص تقديم شكاوى إلى المجلس الوطني لمكافحة التمييز أو إلى أمين المظالم.
    Articles 14, 19 and 21 of the Constitution provided a legal basis for Combating Discrimination in the private sector. UN وأضاف أن المواد 14 و19 و21 من الدستور توفر الأساس القانوني لمكافحة التمييز في القطاع الخاص.
    In 2004, NIM concluded a protocol of cooperation with the National Council for Combating Discrimination. UN وفي عام 2004، أبرم المعهد بروتوكولا للتعاون مع المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    The experts stressed the importance of education and awareness-raising as tools for Combating Discrimination. UN وركز الخبراء على أهمية التعليم والتوعية كوسيلتين لمكافحة التمييز.
    The functions of a central agency for Combating Discrimination are largely performed by the Federal Government's Commissioner for Foreign Nationals. UN ويؤدى مفوض شؤون المواطنين الأجانب لدى الحكومة الاتحادية على نطاق واسع وظائف وكالة مركزية لمكافحة التمييز.
    It also included specific initiatives for Combating Discrimination in the labour market, in housing and in cultural life. UN وشملت أيضا مبادرات محددة لمكافحة التمييز في سوق العمل، وفي الإسكان، وفي الحياة الثقافية.
    The National Council for Combating Discrimination held that the segregation of Roma children was discriminatory and imposed a fine on both the school and the County School Inspectorate. UN وذهب المجلس الوطني لمكافحة التمييز إلى أن فصل أطفال الروما في الصفوف الدراسية يشكل تمييزا، وانتهى إلى فرض غرامة على المدرسة وإدارة التفتيش المدرسي بالمقاطعة.
    In accordance with the Anti-discrimination Act the Office is designated as the central agency for Combating Discrimination. UN ووفقاً لقانون مكافحة التمييز، عيِّن مكتب أمين المظالم وكالة مركزية لمكافحة التمييز.
    The claim for damages is exempted from judicial taxes and is not conditioned by any notice from the National Council for Combating Discrimination. UN ويُعفى التعويض عن الأضرار من الضرائب القضائية ولا يخضع لأي إخطار من جانب المجلس الوطني لمكافحة التمييز.
    Article 1 of the Constitution provides an important basis for Combating Discrimination. UN وتوفر المادة 1 من الدستور أساسا هاما لمكافحة التمييز.
    'Education could be the key instrument for Combating Discrimination and intolerance. UN " ويمكن للتعليم أن يكون الوسيلة اﻷساسية لمكافحة التمييز والتعصب.
    In 2012, the annual activity report of the National Council for Combating Discrimination indicated that five petitions had been made on the basis of religion, of which one concerned a declaration made about Muslim persons. UN 64- وفي عام 2012، أشار التقرير السنوي لأنشطة المجلس الوطني لمكافحة التمييز إلى أنه جرى تقديم خمس عرائض استناداً إلى الديانة منها عريضة واحدة تتعلق ببيان أدلى به حول أفراد مسلمين.
    The National Council for Combating Discrimination and the Ombudsman were the main institutions that contributed to effective enforcement of the anti-discrimination legislation and to the legal protection of the Roma population. UN ويعتبر المجلس الوطني لمكافحة التمييز ومكتب أمين المظالم المؤسستين الرئيسيتين اللتين تساهمان في إنفاذ تشريعات منع التمييز إنفاذاً فعالاً وفي توفير الحماية القانونية للسكان الروما.
    The National Council for Combating Discrimination and the Permanent Election Authority were also established to guarantee and supervise the implementation of the principles of equality and non-discrimination among citizens and the good functioning of electoral consultations. UN كما أُنشئ المجلس الوطني لمكافحة التمييز والهيئة الدائمة للانتخابات من أجل ضمان تنفيذ مبادئ المساواة وعدم التمييز بين المواطنين والإشراف على هذا التنفيذ، وحسن سير المشاورات الانتخابية.
    29. Ms. Šimonović said that she would like to know why the number of cases of gender-related discrimination was so low and how women decided whether to use the Ombudsman or the National Council for Combating Discrimination. UN 29 - السيدة سيمونوفتش: قالت إنها تودّ معرفة السبب في انخفاض عدد دعاوى التمييز القائم على نوع الجنس وكيف تقرر النساء اللجوء إلى أمين المظالم أو إلى المجلس الوطني لمحاربة التمييز.
    Independent authorities had been created, such as the Commissioner for Humanitarian Issues, and existing mechanisms such as the Commissioner for Children's Rights, the Anti-Discrimination Body, the National Machinery of Women's Rights and the Police Office for Combating Discrimination had further promoted their scope and actions. UN وأنشأت هيئات مستقلة، مثل المفوضة المعنية بالقضايا الإنسانية، ووسعت نطاق وإجراءات الآليات القائمة مثل مفوضة حقوق الطفل، والهيئة المعنية بمكافحة التمييز، والآلية الوطنية المعنية بحقوق المرأة، ومكتب الشرطة المعني بمكافحة التمييز.
    However, it had not been decided whether the new institution should deal solely with sexual discrimination or whether it should also be responsible for Combating Discrimination against older persons, the disabled and ethnic minorities, which were arguably even more serious problems. UN غير أنه لم يتخذ قرار فيما إذا كان ينبغي لهذه الهيئة الجديدة أن تعمل في مجال التمييز الجنسي فقط أو فيما إذا كان ينبغي لها أن تكون مسؤولة أيضا عن مكافحة التمييز ضد الأشخاص المسنين والمعاقين والأقليات العرقية، الذي يمكن اعتباره بدون شك أكثر خطورة.
    971. The National Council for Combating Discrimination and the Ombudsman remain at the forefront of this fight. UN 971- ويقود الجهود المبذولة من أجل مكافحة التمييز كلّ من المجلس الوطني لمناهضة التمييز ومكتب أمين المظالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus